fair: Difference between revisions
ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities
(CSV4) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_302.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_302.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_302.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_302.jpg}}]] | ||
===adjective=== | |||
of [[colour as opposed to dark]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λευκός]], [[verse|V.]] [[πάλλευκος]]. | |||
[[beautiful]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλός]], [[εὐπρεπής]]. | |||
of [[personal appearance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐειδής]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[εὐωπός]], [[καλλίμορφος]], [[εὔμορφος]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[εὐφυής]]. | |||
[[favourable]], [[auspicious]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλός]], [[εὔφημος]] ([[Plato]]), [[εὐτυχής]], [[verse|V.]] [[δεξιός]], [[εὐμενής]], [[πρευμενής]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[αἴσιος]] (also [[Xenophon|Xen.]] but rare [[prose|P.]]). | |||
of [[wind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὔριος]]. | |||
[[a fair wind]]: [[verse|V.]] [[οὖρος]], ὁ (also [[Xenophon|Xen.]]). of [[weather]] . [[prose|P.]] [[εὔδιος]] ([[Xenophon|Xen.]]). | |||
[[fair weather]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐδία]], ἡ. | |||
[[if all be fair now between you and Thebes]]: [[verse|V.]] [[ταῖσι Θήβαις εἰ τανῦν εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 616). | |||
[[just]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δίκαιος]], [[ἔνδικος]], [[ὀρθός]]. | |||
[[equitable]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἴσος]], [[ἐπιεικής]]. | |||
[[impartial]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοινός]]. | |||
[[by fair means]]: see [[fairly]]. | |||
[[reasonable]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὔλογον εἰκώς]], [[εὐπρεπής]]; see [[specious]]. | |||
[[when he comes I will speak him fair]]: [[verse|V.]] [[μολόντι δ' αὐτῷ μαλθακοὺς λέξω λόγους]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Medea]]'' 776). | |||
[[moderate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτριος]]. | |||
[[fair words]]: use subs., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐφημία]], ἡ. | |||
[[use fair words]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐφημεῖν]]. | |||
===substantive=== | |||
[[gathering of people for merry-making]], etc.: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑορτή]], ἡ, [[πανήγυρις]], ἡ; see [[feast]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:49, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
adjective
of colour as opposed to dark: P. and V. λευκός, V. πάλλευκος.
beautiful: P. and V. καλός, εὐπρεπής.
of personal appearance: P. and V. εὐειδής (Plato), V. εὐωπός, καλλίμορφος, εὔμορφος, Ar. and V. εὐφυής.
favourable, auspicious: P. and V. καλός, εὔφημος (Plato), εὐτυχής, V. δεξιός, εὐμενής, πρευμενής, Ar. and V. αἴσιος (also Xen. but rare P.).
a fair wind: V. οὖρος, ὁ (also Xen.). of weather . P. εὔδιος (Xen.).
fair weather: P. and V. εὐδία, ἡ.
if all be fair now between you and Thebes: V. ταῖσι Θήβαις εἰ τανῦν εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ (Soph., Oedipus Coloneus 616).
just: P. and V. δίκαιος, ἔνδικος, ὀρθός.
equitable: P. and V. ἴσος, ἐπιεικής.
by fair means: see fairly.
reasonable: P. and V. εὔλογον εἰκώς, εὐπρεπής; see specious.
when he comes I will speak him fair: V. μολόντι δ' αὐτῷ μαλθακοὺς λέξω λόγους (Eur., Medea 776).
fair words: use subs., P. and V. εὐφημία, ἡ.
use fair words, v.: P. and V. εὐφημεῖν.
substantive
gathering of people for merry-making, etc.: use P. and V. ἑορτή, ἡ, πανήγυρις, ἡ; see feast.