fair: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities

Source
(CSV4)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_302.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_302.jpg}}]]'''adj.'''
|Text=[[File:woodhouse_302.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_302.jpg}}]]
<b class="b2">Of colour as opposed to dark</b>: P. and V. [[λευκός]], V. [[πάλλευκος]].
===adjective===
<b class="b2">Beautiful</b>: P. and V. [[καλός]], [[εὐπρεπής]].
 
<b class="b2">Of personal appearance</b>: P. and V. [[εὐειδής]] (Plat.), V. [[εὐωπός]], [[καλλίμορφος]], [[εὔμορφος]], Ar. and V. [[εὐφυής]].
of [[colour as opposed to dark]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λευκός]], [[verse|V.]] [[πάλλευκος]].
<b class="b2">Favourable, auspicious</b>: P. and V. [[καλός]], [[εὔφημος]] (Plat.), [[εὐτυχής]], V. [[δεξιός]], [[εὐμενής]], [[πρευμενής]], Ar. and V. [[αἴσιος]] (also Xen. but rare P.).
 
<b class="b2">Of wind</b>: P. and V. [[οὔριος]].
[[beautiful]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλός]], [[εὐπρεπής]].
<b class="b2">A fair wind</b>: V. [[οὖρος]], ὁ (also Xen.). <b class="b2">Of weather</b> . P. [[εὔδιος]] (Xen.).
 
<b class="b2">Fair weather</b>: P. and V. [[εὐδία]], ἡ.
of [[personal appearance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐειδής]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[εὐωπός]], [[καλλίμορφος]], [[εὔμορφος]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[εὐφυής]].
<b class="b2">If all be fair now between you and Thebes</b>: V. ταῖσι Θήβαις εἰ [[τανῦν]] εὐημερεῖ [[καλῶς]] τὰ πρὸς σέ (Soph., ''O.C.'' 616).
 
<b class="b2">Just</b>: P. and V. [[δίκαιος]], [[ἔνδικος]], [[ὀρθός]].
[[favourable]], [[auspicious]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλός]], [[εὔφημος]] ([[Plato]]), [[εὐτυχής]], [[verse|V.]] [[δεξιός]], [[εὐμενής]], [[πρευμενής]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[αἴσιος]] (also [[Xenophon|Xen.]] but rare [[prose|P.]]).
<b class="b2">Equitable</b>: P. and V. [[ἴσος]], [[ἐπιεικής]].
 
<b class="b2">Impartial</b>: P. and V. [[κοινός]].
of [[wind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὔριος]].
<b class="b2">By fair means</b>: see [[fairly]].
 
<b class="b2">Reasonable</b>: P. and V. εὔλογον [[εἰκώς]], [[εὐπρεπής]]; see [[specious]].
[[a fair wind]]: [[verse|V.]] [[οὖρος]], ὁ (also [[Xenophon|Xen.]]). of [[weather]] . [[prose|P.]] [[εὔδιος]] ([[Xenophon|Xen.]]).
<b class="b2">When he comes I will speak him fair</b>: V. μολόντι δʼ αὐτῷ μαλθακοὺς λέξω λόγους (Eur., ''Med.'' 776).
 
<b class="b2">Moderate</b>: P. and V. [[μέτριος]].
[[fair weather]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐδία]], ἡ.
<b class="b2">Fair words</b>: use subs., P. and V. [[εὐφημία]], ἡ.
 
<b class="b2">Use fair words</b>, v.: P. and V. εὐφημεῖν.
[[if all be fair now between you and Thebes]]: [[verse|V.]] [[ταῖσι Θήβαις εἰ τανῦν εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 616).
'''subs.'''
 
<b class="b2">Gathering of people for merry-making, etc.</b>: use P. and V. [[ἑορτή]], ἡ, [[πανήγυρις]], ἡ; see [[feast]].
[[just]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δίκαιος]], [[ἔνδικος]], [[ὀρθός]].
 
[[equitable]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἴσος]], [[ἐπιεικής]].
 
[[impartial]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοινός]].
 
[[by fair means]]: see [[fairly]].
 
[[reasonable]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὔλογον εἰκώς]], [[εὐπρεπής]]; see [[specious]].
 
[[when he comes I will speak him fair]]: [[verse|V.]] [[μολόντι δ' αὐτῷ μαλθακοὺς λέξω λόγους]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Medea]]'' 776).
 
[[moderate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτριος]].
 
[[fair words]]: use subs., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐφημία]], ἡ.
 
[[use fair words]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐφημεῖν]].
 
===substantive===
 
[[gathering of people for merry-making]], etc.: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑορτή]], ἡ, [[πανήγυρις]], ἡ; see [[feast]].
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 302.jpg

adjective

of colour as opposed to dark: P. and V. λευκός, V. πάλλευκος.

beautiful: P. and V. καλός, εὐπρεπής.

of personal appearance: P. and V. εὐειδής (Plato), V. εὐωπός, καλλίμορφος, εὔμορφος, Ar. and V. εὐφυής.

favourable, auspicious: P. and V. καλός, εὔφημος (Plato), εὐτυχής, V. δεξιός, εὐμενής, πρευμενής, Ar. and V. αἴσιος (also Xen. but rare P.).

of wind: P. and V. οὔριος.

a fair wind: V. οὖρος, ὁ (also Xen.). of weather . P. εὔδιος (Xen.).

fair weather: P. and V. εὐδία, ἡ.

if all be fair now between you and Thebes: V. ταῖσι Θήβαις εἰ τανῦν εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ (Soph., Oedipus Coloneus 616).

just: P. and V. δίκαιος, ἔνδικος, ὀρθός.

equitable: P. and V. ἴσος, ἐπιεικής.

impartial: P. and V. κοινός.

by fair means: see fairly.

reasonable: P. and V. εὔλογον εἰκώς, εὐπρεπής; see specious.

when he comes I will speak him fair: V. μολόντι δ' αὐτῷ μαλθακοὺς λέξω λόγους (Eur., Medea 776).

moderate: P. and V. μέτριος.

fair words: use subs., P. and V. εὐφημία, ἡ.

use fair words, v.: P. and V. εὐφημεῖν.

substantive

gathering of people for merry-making, etc.: use P. and V. ἑορτή, ἡ, πανήγυρις, ἡ; see feast.