rain: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
m (Woodhouse1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
[[the rain that had fallen in the night]]: [[prose|P.]] [[τὸ ὕδωρ τὸ γενόμενον τῆς νυκτός]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 5). | [[the rain that had fallen in the night]]: [[prose|P.]] [[τὸ ὕδωρ τὸ γενόμενον τῆς νυκτός]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 5). | ||
[[there having been an extraordinary fall of rain]]: [[prose|P.]] [[ὕδατος ἐξαισίου γενομένου]] ([[Plato]], [[ | [[there having been an extraordinary fall of rain]]: [[prose|P.]] [[ὕδατος ἐξαισίου γενομένου]] ([[Plato]], ''[[Critias]]'', 112A). | ||
===verb intransitive=== | ===verb intransitive=== |
Revision as of 10:29, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
Ar. and P. ὑετός, ὁ, ὕδωρ, τό.
shower: P. and V. ὄμβρος, ὁ (Plato, Republic 359D).
storm of rain: P. and V. ἐπομβρία, ἡ (Dem. 1274, Aesch., Fragment, and Ar.), P. χειμὼν νοτερός, ὁ (Thuc. 3, 21).
drizzle: P. and V. ψακάς, ἡ (Xen. also Ar.).
the rain that had fallen in the night: P. τὸ ὕδωρ τὸ γενόμενον τῆς νυκτός (Thuc. 2, 5).
there having been an extraordinary fall of rain: P. ὕδατος ἐξαισίου γενομένου (Plato, Critias, 112A).
verb intransitive
it rains: Ar. and P. ὕει (Xen.); see also drizzle.
rain down, verb transitive: met., Ar. and P. καταχεῖν; see shower.