λινόκροκος: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=linokrokos
|Transliteration C=linokrokos
|Beta Code=lino/krokos
|Beta Code=lino/krokos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">flaxwoven</b>, φᾶρος <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1081</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[flaxwoven]], φᾶρος <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1081</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:50, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῐνόκροκος Medium diacritics: λινόκροκος Low diacritics: λινόκροκος Capitals: ΛΙΝΟΚΡΟΚΟΣ
Transliteration A: linókrokos Transliteration B: linokrokos Transliteration C: linokrokos Beta Code: lino/krokos

English (LSJ)

ον,

   A flaxwoven, φᾶρος E.Hec.1081.

German (Pape)

[Seite 49] von Flachs gewebt, leinen, φᾶρος, vom Segel, Eur. Hec. 1081.

Greek (Liddell-Scott)

λῐνόκροκος: -ον, ὑφασμένος διὰ λινῆς κρόκης, φᾶρος Εὐρ. Ἑκ. 1081.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
au tissu de lin.
Étymologie: λίνον, κρέκω.

Greek Monolingual

λινόκροκος, -ον (Α)
υφασμένος με λινή κλωστή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λίνον + κρόκος (πρβλ. διά-κροκος].

Greek Monotonic

λῐνόκροκος: -ον (κρέκω), υφασμένος από λινή κλωστή, λινός, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

λῐνόκροκος: сотканный из льна, льняной (φᾶρος Eur.).

Middle Liddell

λῐνό-κροκος, ον κρέκω
flax-woven, Eur.