καταψάω: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(1ab) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katapsao | |Transliteration C=katapsao | ||
|Beta Code=kataya/w | |Beta Code=kataya/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[stroke]], [[caress]], καταψῶσα τοῦ παιδίου τὴν κεφαλήν <span class="bibl">Hdt.6.61</span>; καταψῶν αὐτὸν [τὸν κάνθαρον] ὥσπερ πωλίον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>75</span>, cf.<span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span> 28</span>; τὸ φαλακρόν <span class="bibl">Herod.6.76</span>:—Pass., Asclep. ap. Gal.12.411; <b class="b2">to be stroked the right way</b>, Sch.Gen.<span class="bibl">Il.21.474</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">smooth down</b>, <span class="bibl">Plb.2.13.6</span>, <span class="bibl">10.18.3</span>; [[cajole]], [[wheedle]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1011.13</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">scrape down</b>, τοὺς τοίχους <span class="title">IG</span>11(2).199<span class="title">A</span>48(Delos, iii B.C.); <b class="b2">rub down</b>, ἅτερος τὸν ἕτερον <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:55, 29 June 2020
English (LSJ)
A stroke, caress, καταψῶσα τοῦ παιδίου τὴν κεφαλήν Hdt.6.61; καταψῶν αὐτὸν [τὸν κάνθαρον] ὥσπερ πωλίον Ar.Pax75, cf.X.Ap. 28; τὸ φαλακρόν Herod.6.76:—Pass., Asclep. ap. Gal.12.411; to be stroked the right way, Sch.Gen.Il.21.474. 2 metaph., smooth down, Plb.2.13.6, 10.18.3; cajole, wheedle, BGU1011.13 (ii B.C.). 3 scrape down, τοὺς τοίχους IG11(2).199A48(Delos, iii B.C.); rub down, ἅτερος τὸν ἕτερον Luc.Anach.1.
Greek (Liddell-Scott)
καταψάω: τρίβω ἐλαφρά, ἠρέμα διὰ τῆς χειρὸς ἵνα κολακεύσω, ἡμερώσω, «χαϊδεύω» διὰ τῆς χειρός, θωπεύω, ὡς τὸ Ὁμηρικὸν καταρρέζω, καταψῶσα αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν Ἡρόδ. 6. 61· καταψῶν αὐτὸν τὸν κάνθαρον, ὥσπερ πωλίον Ἀριστοφ. Εἰρ. 75, πρβλ. Ξεν. Ἀπολ. 28· τὰς ὑπήνας κ. ἄκροις τοῖς δακτύλοις Εὐνάπ. σ. 201, 21· καταψῆσαι τοῦ ἵππου τὰ ὦτα καὶ τὴν χαίτην Φιλόστρ. σ. 59· τοὺς παῖδας προσαγόμενος καὶ καταψήσας θαρρεῖν ἐκέλευεν Πολύβ. 10. 18, 3· μεταφορ., καθησυχάζω, καταψήσαντες καὶ καταπραΰναντες τὸν Ἀσδρούβαν Πολύβ. 2. 13, 6., 10. 18, 3· ἴδε καταψήχω ΙΙ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
flatter de la main, caresser, acc..
Étymologie: κατά, ψάω.
Spanish
Greek Monotonic
καταψάω: μέλ. -ήσω, χτυπώ με το χέρι, τρίβω ελαφρά, χαϊδεύω, θωπεύω, καταψῶσα αὐτοῦ τὴν κεφαλήν, σε Ηρόδ.· καταψῶν αὐτὸν (τὸν κάνθαρον), ὥσπερ πωλίον, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
καταψάω: гладить, поглаживать, ласкать (τὴν κεφαλήν τινος Her., Plat.; πωλίον Arph.; sc. ἵππον Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-ψάω strelen.
Middle Liddell
fut. ήσω
to stroke with the hand, to stroke, caress, καταψῶσα αὐτοῦ τὴν κεφαλήν Hdt.; καταψῶν αὐτὸν [τὸν κάνθαρον], ὥσπερ πωλίον Ar.