ἀπαμείβομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apameivomai
|Transliteration C=apameivomai
|Beta Code=a)pamei/bomai
|Beta Code=a)pamei/bomai
|Definition=fut. <b class="b3">-ψομαι</b>: aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀπημείφθην <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.5.15</span>: plpf. ἀπάμειπτο <span class="title">AP</span>14.2, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>8.165</span>:—<b class="b2">reply, answer</b>, freq. in Hom., but always with a second more definite Verb, as ἀπαμειβόμενος προσέφη <span class="bibl">Il.1.84</span>, al.; ἀπαμείβετς φώνησέν τε <span class="bibl">20.199</span>, al.; ὧδε ἀ. X. l.c.; τινά <span class="bibl">Theoc.8.8</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-ψομαι</b>: aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀπημείφθην <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.5.15</span>: plpf. ἀπάμειπτο <span class="title">AP</span>14.2, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>8.165</span>:—[[reply]], [[answer]], freq. in Hom., but always with a second more definite Verb, as ἀπαμειβόμενος προσέφη <span class="bibl">Il.1.84</span>, al.; ἀπαμείβετς φώνησέν τε <span class="bibl">20.199</span>, al.; ὧδε ἀ. X. l.c.; τινά <span class="bibl">Theoc.8.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:20, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰμείβομαι Medium diacritics: ἀπαμείβομαι Low diacritics: απαμείβομαι Capitals: ΑΠΑΜΕΙΒΟΜΑΙ
Transliteration A: apameíbomai Transliteration B: apameibomai Transliteration C: apameivomai Beta Code: a)pamei/bomai

English (LSJ)

fut. -ψομαι: aor.

   A ἀπημείφθην X.An.2.5.15: plpf. ἀπάμειπτο AP14.2, Nonn.D.8.165:—reply, answer, freq. in Hom., but always with a second more definite Verb, as ἀπαμειβόμενος προσέφη Il.1.84, al.; ἀπαμείβετς φώνησέν τε 20.199, al.; ὧδε ἀ. X. l.c.; τινά Theoc.8.8.

German (Pape)

[Seite 277] dep. pass., ἀπημείφθην Xen. An. 2, 5, 15, ἀπάμειπτο probl. arith. 2. 42 (XIV, 3. 4), erwidern, antworten; bei Hom. in den Formen ἀπαμείβετο (nicht selten), ἀπαμειβόμενος (sehr oft), ἀπαμειβόμενοι Od. 9, 409, ἀπαμειβόμενον neutr. Od. 4, 824. 835.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπᾰμείβομαι: ἀόρ. ἀπημείφθην Ξεν. Ἀν. 2. 5, 15: ὑπερσυντ. ἀπάμειπτο Ἀνθ. Π. 14. 3: ἀποθ.: ― ἀποκρίνομαι, ἀπαντῶ, συνηθέστατον παρ, Ὁμ., ἀλλ’ ἀεὶ μεθ’ ἑτέρου ἐμφατικωτέρου ῥήματος, ὡς ἀπαμειβόμενος προσέφη ἢ ἀπαμείβετο φώνησέν τε· οὕτω, Τισσαφέρνης δὲ ὧδε ἀπημείφθη, δηλ. ἀπεκρίνατο, Ξεν. ἔνθ’ ἀνωτ., τινὰ Θεόκρ. 8. 8.

French (Bailly abrégé)

prendre la parole à son tour, répondre ; τὸν δ’ ἀπαμειβόμενος προσέφη IL, OD prenant la parole à son tour, il lui dit.
Étymologie: ἀπό, ἀμείβομαι.

English (Autenrieth)

answer, reply; esp., ἀπαμειβόμενος προσέφη (προσεφώνεε), and ἀπαμείβετο φώνησέν τε. In different connection, Od. 8.158.

Spanish (DGE)

(ἀπᾰμείβομαι)
contestar, responder ἀπαμειβόμενος προσέφη Il.1.84, 5.814, cf. Stesich.11.2S., ἀπαμείβετο φώνησέν τε Il.20.199, Od.7.298, 308, τοιῷδ' ἀπαμείβετο μύθῳ Theoc.8.8, ὃς δ' ἀπάμειπτο AP 14.3. ὧδε ἀπημείφθη X.An.2.5.15, cf. Nonn.D.8.165.

Greek Monolingual

ἀπαμείβομαι (Α)
απαντώ, αποκρίνομαι.

Greek Monotonic

ἀπᾰμείβομαι: μέλ. -ψομαι, αόρ. αʹ ἀπημείφθην· γʹ ενικ. υπερσ. ἀπάμειπτο· αποθ., αποκρίνομαι, απαντώ, σε Όμηρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαμείβομαι: (aor. ἀπημείφθην, 3 л. sing. ppf. ἀπάμειπτο) заявлять в ответ, отвечать (ἀπαμειβόμενος προσέφη Hom.; ὧδε ἀπημείφθη Xen.; ἀ. τινα τοιῷδε μύθῳ Theocr.).

Middle Liddell

to reply, answer, Hom.