διαβατέος: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diavateos
|Transliteration C=diavateos
|Beta Code=diabate/os
|Beta Code=diabate/os
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that must be crossed</b> or [[passed through]], ποταμός <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.6</span>; <b class="b3">νάπος</b> ib.<span class="bibl">6.5.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> διαβατέον [[one must cross]], <span class="bibl">Plb. 5.51.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>31</span>, etc.</span>
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[that must be crossed]] or [[passed through]], ποταμός <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.6</span>; <b class="b3">νάπος</b> ib.<span class="bibl">6.5.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> διαβατέον [[one must cross]], <span class="bibl">Plb. 5.51.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>31</span>, etc.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:10, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαβᾰτέος Medium diacritics: διαβατέος Low diacritics: διαβατέος Capitals: ΔΙΑΒΑΤΕΟΣ
Transliteration A: diabatéos Transliteration B: diabateos Transliteration C: diavateos Beta Code: diabate/os

English (LSJ)

α, ον,

   A that must be crossed or passed through, ποταμός X.An.2.4.6; νάπος ib.6.5.12.    II διαβατέον one must cross, Plb. 5.51.5, Plu.Luc.31, etc.

Greek (Liddell-Scott)

διαβᾰτέος: -α, -ον, ῥηματ. ἐπίθ. ὃν ὀφείλει τις νὰ διαβῇ ἢ περάση, ποταμὸς Ξεν. Ἀν. 2. 4, 6· νάπος αὐτόθι 6. 5, 12.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
qu’on peut traverser.
Étymologie: adj. verb. de διαβαίνω.

Spanish (DGE)

-α, -ον
que ha de ser atravesado ποταμός X.An.2.4.6, τὸ νάπος X.An.6.5.12.

Greek Monotonic

διαβᾰτέος: -α, -ον, ρημ. επίθ. του διαβαίνω, αυτός που πρέπει να περασθεί ή να γίνει διαβατός, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

διαβᾰτέος: [adj. verb. к διαβαίνω
1) переходимый, доступный для переправы (ποταμός Xen.);
2) проходимый (τὸ νάπος Xen.).

Middle Liddell

διαβᾰτέος, η, ον verb. adj. of διαβαίνω
that can be crossed or passed through, Xen.