δύσνοστος: Difference between revisions
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysnostos | |Transliteration C=dysnostos | ||
|Beta Code=du/snostos | |Beta Code=du/snostos | ||
|Definition=<b class="b3">νόστος</b> a return <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<b class="b3">νόστος</b> a return <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[that is no return]], <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>75</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">from which no traveller returns</b>, ῥόος <span class="title">App.Anth.</span>4.54.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:35, 30 June 2020
English (LSJ)
νόστος a return
A that is no return, E. Tr.75. II from which no traveller returns, ῥόος App.Anth.4.54.
German (Pape)
[Seite 684] νόστος, unglückliche Heimkehr, Eur. Tr. 75.
Greek (Liddell-Scott)
δύσνοστος: νόστος, ἐπάνοδος δυστυχής, Εὐρ. Τρῳ. 75.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n’est pas un vrai retour : δύσνοστος νόστος EUR retour qui n’en est pas un, retour difficile ou funeste.
Étymologie: δυσ-, νόστος.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no es regreso, e.e. desgraciado νόστος E.Tr.75.
2 que no tiene regreso ῥόος δ. río sin retorno, GDRK 53.5.
Greek Monolingual
δύσνοστος, ο (Α)
1. δύσκολη, θλιβερή επιστροφή
2. αυτός (ο τόπος απ' όπου δεν μπορεί να επιστρέψει κανείς.
Russian (Dvoretsky)
δύσνοστος: (о возвращении) несчастливый, роковой (νόστος Eur. - v. l. δύστηνος).