κατοικοδομέω: Difference between revisions
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katoikodomeo | |Transliteration C=katoikodomeo | ||
|Beta Code=katoikodome/w | |Beta Code=katoikodome/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">build upon</b> or [[in]] a place, τι δημόσιον <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>3.4</span>; τὰς ὁδούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>50.2</span>:—Pass., of the place, | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">build upon</b> or [[in]] a place, τι δημόσιον <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>3.4</span>; τὰς ὁδούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>50.2</span>:—Pass., of the place, [[to be built on]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>36.43</span>, <span class="bibl">Str.5.4.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">squander in building</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>15</span> (but simply, <b class="b2">use in building</b>, πλίνθου τῆς -δομηθείσης <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.141</span> (iii B.C.)). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">shut up in a house</b>, <span class="bibl">Is.8.41</span> (s.v.l.), cf. Harp.s.v. [[κατῳκοδόμησε]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">to be built up. blocked up</b>, σανίσι <span class="bibl">D.C.66.25</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:50, 30 June 2020
English (LSJ)
A build upon or in a place, τι δημόσιον X.Ath.3.4; τὰς ὁδούς Arist.Ath.50.2:—Pass., of the place, to be built on, LXX Ge.36.43, Str.5.4.5. II squander in building, Plu.Publ.15 (but simply, use in building, πλίνθου τῆς -δομηθείσης PPetr.3p.141 (iii B.C.)). III shut up in a house, Is.8.41 (s.v.l.), cf. Harp.s.v. κατῳκοδόμησε. 2 Pass., to be built up. blocked up, σανίσι D.C.66.25.
German (Pape)
[Seite 1403] bebauen, ein Gebäude worauf errichten, Xen. Ath. 3, 4; τῶν χωρίων κατοικοδομηθέντων Strab. V, 245; – verbauen, einsperren, Is. 8, 41, nach Harpocr. κατέκλεισεν εἰς οἴκημα.
Greek (Liddell-Scott)
κατοικοδομέω: οἰκοδομῶ ἐπί τινος ἢ ἔν τινι τόπῳ, οἰκοδομῶν καταλαμβάνω τι, Ξεν. Ἀθην. 3. 4.― Παθ., ἐπὶ τόπου, οἰκοδομοῦμαι ἐπί τινος, Στράβ. 245. ΙΙ. οἰκοδομῶν φθείρω, δηλ. δαπανῶ, σπαταλῶ εἰς οἰκοδομάς, Πλουτ. Ποπλικ. 15· ἴδε κατὰ Ε. VI. ΙΙΙ. κλείω δι’ οἰκοδομῶν, Ἰσαῖ. 73. 34.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 couvrir de constructions;
2 dissiper en constructions.
Étymologie: κατά, οἰκοδομέω.
Greek Monotonic
κατοικοδομέω: μέλ. -ήσω,
I. χτίζω πάνω σε ή μέσα σε τόπο, σε Ξεν.
II. φθείρω οικοδομώντας, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
κατοικοδομέω:
1) покрывать строениями, застраивать (τὸ δημόσιον Xen.);
2) тратить все средства на постройки Plut.;
3) запирать, заключать (τινα Isae.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατ-οικοδομέω met bouwen verspillen.
Middle Liddell
fut. ήσω
I. to build upon or in a place, Xen.
II. to build away, i. e. to squander in building, Plut.