στῆριγξ: Difference between revisions

From LSJ

Γνώμη γερόντων ἀσφαλεστέρα νέωνSenum quam iuvenum monita attendes tutius → Der Alten Rat und Meinung birgt mehr Sicherheit

Menander, Monostichoi, 107
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stirigks
|Transliteration C=stirigks
|Beta Code=sth=rigc
|Beta Code=sth=rigc
|Definition=ιγγος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[support]], [[prop]], [[stay]], <b class="b3">σ. τοῦ σώματος</b>, of the <b class="b3">κνήμη</b> or large bone of the leg, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>1.5</span>; <b class="b3">αἱ σ. [τῶν πύργων</b>] <span class="bibl">D.S. 18.70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> = [[παρακερκίς]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Poll.2.191</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fork with which the shaft</b> or <b class="b2">pole of a two-wheeled chariot was propped</b>, until the beasts were yoked to it, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>330</span> S., Plu.2.280f: acc. <b class="b3">στήριγγᾰν</b> Maiuri <b class="b2">Nuova Silloge</b> 48 (Rhodes).</span>
|Definition=ιγγος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[support]], [[prop]], [[stay]], <b class="b3">σ. τοῦ σώματος</b>, of the <b class="b3">κνήμη</b> or large bone of the leg, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>1.5</span>; <b class="b3">αἱ σ. [τῶν πύργων</b>] <span class="bibl">D.S. 18.70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> = [[παρακερκίς]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Poll.2.191</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[fork with which the shaft]] or <b class="b2">pole of a two-wheeled chariot was propped</b>, until the beasts were yoked to it, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>330</span> S., Plu.2.280f: acc. <b class="b3">στήριγγᾰν</b> Maiuri <b class="b2">Nuova Silloge</b> 48 (Rhodes).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:25, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στῆριγξ Medium diacritics: στῆριγξ Low diacritics: στήριγξ Capitals: ΣΤΗΡΙΓΞ
Transliteration A: stē̂rinx Transliteration B: stērinx Transliteration C: stirigks Beta Code: sth=rigc

English (LSJ)

ιγγος, ἡ,

   A support, prop, stay, σ. τοῦ σώματος, of the κνήμη or large bone of the leg, X.Eq.1.5; αἱ σ. [τῶν πύργων] D.S. 18.70.    b = παρακερκίς 1, Poll.2.191 (pl.).    2 fork with which the shaft or pole of a two-wheeled chariot was propped, until the beasts were yoked to it, Lys.Fr.330 S., Plu.2.280f: acc. στήριγγᾰν Maiuri Nuova Silloge 48 (Rhodes).

German (Pape)

[Seite 942] ιγγος, ἡ, die Stütze; τῶν κνημῶν τὰ ὀστᾶ· ταῦτα γάρ ἐστι στήριγγες τοῦ σώματος, Xen. Equit. 1, 5; Poll. 1, 220. Bes. die Gabel, mit der man die Deichsel stützte, ehe das Zugvieh angespannt wurde, Plut. qu. Rom. 70.

Greek (Liddell-Scott)

στῆριγξ: -ιγγος, ἡ, ὑποστήριγμα, ἀντηρίς, στ. τοῦ σώματος, ἐπὶ τῆς κνήμης ἢ τοῦ μεγάλου ὀστοῦ τῆς κνήμης, Ξεν. Ἱππ. 1, 5· αἱ στ. τῶν πύργων Διόδ. 18. 70. 2) τὸ δικρανοειδὲς ξύλον, ἐφ’ οὗ στηρίζεται ὁ ῥυμὸς τοῦ διτρόχου δίφρου ἕως οὗ ζευχθῶσιν οἱ ἵπποι, Λατ. furca, Λυσ. παρὰ Πολυδ. Ι΄, 157, πρβλ. Πλούτ. 2. 280Ε, Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ιγγος (ἡ) :
fourche pour soutenir le timon d’une voiture non attelée.
Étymologie: στηρίζω.

Greek Monotonic

στῆριγξ: -ιγγος, ἡ,
1. υποστήριγμα, έρεισμα, αντέρεισμα, στύλος, σε Ξεν.
2. ξύλο με απόληξη δικράνας, στο οποίο στηριζόταν το επίμηκες ξύλο που εκτεινόταν από το μέσο του άξονα προς τα εμπρός στα δίτροχα άρματα, Λατ. furca, σε Λυσ.

Russian (Dvoretsky)

στῆριγξ: ιγγος ἡ
1) опора, подпора, устой (στήριγγες τοῦ σώματος Xen.; αἱ στήριγγες τῶν πύργων Diod.);
2) (лат. furca) подпорная вилка или козлы Plut.

Middle Liddell

στῆριγξ, ιγγος,
1. a support, prop, stay, Xen.
2. the fork with which the pole of a two-wheeled chariot was propped, Lat. furca, Lys.