ὀνοτάζω: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=onotazo | |Transliteration C=onotazo | ||
|Beta Code=o)nota/zw | |Beta Code=o)nota/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> like [[ὄνομαι]], [[blame]], h.Merc.30 ; σκολιῶς ὀ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>258</span> :— Med., <b class="b3">γάμον ὀνοταζόμεναι</b> [[abominating]] it, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>10c</span>odd. ὀνοτ-αστός, ή, όν<b class="b3">, οὐκ ὀ</b>. | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> like [[ὄνομαι]], [[blame]], h.Merc.30 ; σκολιῶς ὀ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>258</span> :— Med., <b class="b3">γάμον ὀνοταζόμεναι</b> [[abominating]] it, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>10c</span>odd. ὀνοτ-αστός, ή, όν<b class="b3">, οὐκ ὀ</b>. [[not to be made light of]], prob. cj. in <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>254</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:48, 30 June 2020
English (LSJ)
A like ὄνομαι, blame, h.Merc.30 ; σκολιῶς ὀ. Hes.Op.258 :— Med., γάμον ὀνοταζόμεναι abominating it, A.Supp.10codd. ὀνοτ-αστός, ή, όν, οὐκ ὀ. not to be made light of, prob. cj. in h.Ven.254.
German (Pape)
[Seite 350] = ὄνομαι, tadeln, schmähen; H. h. Merc. 30; σκολιῶς, Hes. O. 260. – Eben so im med., γάμον ὀνοταζόμεναι, verschmähend, Aesch. Suppl. 10; Ion bei Phot., der ἐκφαυλίζεσθαι erkl.
Greek (Liddell-Scott)
ὀνοτάζω: ὡς τὸ ὄνομαι, μέμφομαι, ψέγω, Ὕμν. Ὁμηρ. εἰς Ἑρμ. 30· σκολιῶς ὀν. Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 256. - Μέσ., γάμον ὀνοταζόμεναι, βδελυττόμεναι, ἀποστρεφόμεναι, Αἰσχύλ. Ἱκ. 11.
French (Bailly abrégé)
injurier, traiter avec mépris;
Moy. ὀνοτάζομαι m. sign.
Étymologie: ὄνομαι.
Greek Monolingual
ὀνοτάζω (Α) ονοτός
(ποιητ.. τ.)
1. όνομαι, μέμφομαι, ψέγω
2. μέσ. ονοτάζομαι
αποστρέφομαι, βδελύσσομαι («γάμον Αἰγύπτου παίδων ἀσεβῆ τ' ὀνοταζόμεναι», Αισχύλ.).
Greek Monotonic
ὀνοτάζω: = ὄνομαι, κατηγορώ, σε Ομηρ. Ύμν., Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
ὀνοτάζω: тж. med. с презрением или с негодованием отвергать (σύμβολον HH; γάμον Aesch.).