παροινία: Difference between revisions

From LSJ

ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάριςevery inch of his stature is grace, from top to toe he's a complete charmer

Source
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paroinia
|Transliteration C=paroinia
|Beta Code=paroini/a
|Beta Code=paroini/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">drunken behaviour</b>, <span class="bibl">Lys.1.45</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>6.1</span> sq., <span class="bibl">Amphis 29</span>, <span class="bibl">D.10.198</span>, <span class="bibl">Aeschin. 1.61</span> ; π. εἰς γυναῖκα ἐλευθέραν <span class="bibl">Id.2.4</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[drunken behaviour]], <span class="bibl">Lys.1.45</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>6.1</span> sq., <span class="bibl">Amphis 29</span>, <span class="bibl">D.10.198</span>, <span class="bibl">Aeschin. 1.61</span> ; π. εἰς γυναῖκα ἐλευθέραν <span class="bibl">Id.2.4</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:45, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παροινία Medium diacritics: παροινία Low diacritics: παροινία Capitals: ΠΑΡΟΙΝΙΑ
Transliteration A: paroinía Transliteration B: paroinia Transliteration C: paroinia Beta Code: paroini/a

English (LSJ)

ἡ,

   A drunken behaviour, Lys.1.45, X.Smp.6.1 sq., Amphis 29, D.10.198, Aeschin. 1.61 ; π. εἰς γυναῖκα ἐλευθέραν Id.2.4.

German (Pape)

[Seite 525] ἡ, schlechtes Betragen beim Gelage, die schimpfliche Behandlung; schlechte Aufführung wie die eines Trunkenbolds, εὐτελἔς γὰρ δεῖπνον οὐ ποιεῖ παροινίαν, Ath. X, 421 a; Xen. Conv. 6, 1; Aesch. 1, 61; Dem. 19, 198 u. Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

παροινία: ἡ, συμπεριφορὰ μεθύσου, κακοτροπία καὶ ὑβριστικὸς τρόπος αὐτοῦ, Λυσ. 96. 1, Ξενοφ. Συμπ. 6, 1 κἑξ., Ἄμφις ἐν «Πανὶ» 1, Αἰσχίν. 9. 19· π. ἐς γυναῖκα ἐλευθέραν ὁ αὐτ. 28. 39. - Καθ’ Ἡσύχιον: «παροινία· ἡ ἐκ τοῦ οἴνου ὕβρις, καὶ οἱαδήποτε ἁμαρτία», καὶ «παροινίαι· κρεπάλαι. ὕβρεις ἀπὸ οἴνου».

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
excès auxquels on se porte dans l’ivresse, insulte d’un homme pris de vin.
Étymologie: πάροινος.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ πάροινος
1. η σκαιά και υβριστική συμπεριφορά του μεθυσμένου, οι κακοί τρόποι, τα κακά φερσίματά του («εὐτελὲς δεῑπνον οὐ ποιεῑ παροινίαν», Αισχίν.)
2. (γενικά) η συμπεριφορά σκληρού, παράφορου, τρελού ανθρώπου.

Greek Monotonic

παροινία: ἡ, συμπεριφορά μέθυσου, παράλογη συμπεριφορά, μανία μέθυσου, ευθυμία από κατάσταση μέθης, σε Ξεν. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

παροινία: ἡ бесчинство в пьяном виде, пьяный разгул Lys., Xen., Aeschin.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παροινία -ας, ἡ [πάροινος] dronkenschap. mishandeling (onder invloed).

Middle Liddell


drunken behaviour, drunken violence, a drunken frolic, Xen., etc.