πτερνίζω: Difference between revisions
Θεῷ μάχεσθαι δεινόν ἐστι καὶ τύχῃ → Obsistere est difficile fortunae et deo → Mit Gott zu kämpfen ist gefährlich und dem Glück
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pternizo | |Transliteration C=pternizo | ||
|Beta Code=pterni/zw | |Beta Code=pterni/zw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>9.4(3)</span>: pf. <b class="b3">ἐπτέρνικα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ge.</span>27.36</span>:— | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>9.4(3)</span>: pf. <b class="b3">ἐπτέρνικα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ge.</span>27.36</span>:— [[strike with the heel]], <span class="bibl">Hippiatr.40</span>, Suid. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[trip up]], [[supplant]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>27.36</span>, <span class="bibl">Ph.1.125</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[heel an old shoe]], <span class="bibl">Com.Adesp.46</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:10, 1 July 2020
English (LSJ)
fut.
A -ιῶ LXXJe.9.4(3): pf. ἐπτέρνικα ib.Ge.27.36:— strike with the heel, Hippiatr.40, Suid. 2 trip up, supplant, LXX Ge.27.36, Ph.1.125. II heel an old shoe, Com.Adesp.46.
German (Pape)
[Seite 808] 1) mit der Ferse schlagen, mit dem an der Ferse befestigten Sporn stoßen, spornen, Suid. – 2) Einem den Fuß unterschlagen, übertr., betrügen, überlisten, LXX. u. VLL., die es auch durch ἀπατάω erklären. – 3) einen alten Schuh verflecken od. versohlen, neben ἐπικαττύειν Phryn. in B. A. 39.
Greek (Liddell-Scott)
πτερνίζω: κτυπῶ διὰ τῆς πτέρνης, λακτίζω, Ἱππιατρ., Σουΐδ., 36, κτλ.), Φίλων 1. 125. ΙΙ. ἐπισκευάζω παλαιὸν ὑπόδημα διὰ νέου πέλματος, «λέγουσι δὲ ἐπὶ τῶν τὰ παλαιὰ τῶν στρωμάτων μεταποιούντων καὶ μεταρραπτόντων» Α. Β. 39.
Greek Monolingual
ΝΜΑ πτέρνη / πτέρνα]]
χτυπώ με τη φτέρνα, λακτίζω, κλοτσώ
νεοελλ.
1. χτυπώ άλογο με τον πτερνιστήρα, σπιρουνίζω
2. μτφ. διεγείρω, ερεθίζω, κεντρίζω κάποιον
μσν.-αρχ.
μτφ. παλεύω και, τελικά, κατανικώ την κακία, τα πάθη και γενικά τον Σατανά («υἱοὶ δὲ Ἰακώβ... οἱ τῆς κακίας πτερνίσαντες τὴν ἐνέργειαν», Κλήμ.)
αρχ.
1. εξαπατώ
2. επισκευάζω παλιό παπούτσι με την τοποθέτηση καινούργιας σόλας.