συνεκτρέφω: Difference between revisions
τοῦ εἰδέναι χάριν ἡ πραγματεία → knowledge is the object of our inquiry, the aim of our investigation is knowledge
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synektrefo | |Transliteration C=synektrefo | ||
|Beta Code=sunektre/fw | |Beta Code=sunektre/fw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[rear up along with]] or [[together]], τὸ γεννηθὲν κοινῇ μετ' ἐκείνου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>209c</span>; <b class="b3">σ. τοὺς παῖδας</b> <b class="b2">assist in bringing</b> them [[up]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Mx.</span>249a</span>: metaph., πῦρ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span> 31</span>:—Pass., <b class="b2">grow up with</b>, συνεκτραφεὶς ἐμοί <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>709</span>, cf. <span class="bibl">And.1.48</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>32</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:25, 1 July 2020
English (LSJ)
A rear up along with or together, τὸ γεννηθὲν κοινῇ μετ' ἐκείνου Pl.Smp.209c; σ. τοὺς παῖδας assist in bringing them up, Id.Mx.249a: metaph., πῦρ Plu.Brut. 31:—Pass., grow up with, συνεκτραφεὶς ἐμοί E.IT709, cf. And.1.48, Luc.Am.32.
German (Pape)
[Seite 1013] (s. τρέφω), mit od. zugleich aufziehen; συνεκτραφεὶς ἐμοί Eur. I. T. 709, wie Andoc. 1, 48; τοὺς παῖδας συνεκτρέφει αὐτή, Plat. Menex. 249 a; μετά τινος, Conv. 209 c; Sp., wie Luc. amor. 32 u. Plut.
Greek (Liddell-Scott)
συνεκτρέφω: μέλλ. -θρέψω, ἀνατρέφω μετά τινος ἢ ὁμοῦ, τὸ γεννηθὲν κοινῇ μετ’ ἐκείνου Πλάτ. Συμπ. 209C· ξ. τοὺς παῖδας, συνεργῶ, βοηθῶ εἰς ἀνατροφὴν αὐτῶν, ὁ αὐτ. ἐν Μενεξ. 249Α. ― Παθητ., ἐκτρέφομαι, αὐξάνομαι μετά τινος, «μεγαλώνω» ὁμοῦ, συνεκτραφεὶς ἐμοὶ Εὐρ. Ι. Τ. 709, πρβλ. Ἀνδοκ. 7. 29, Λουκ. Ἔρωτ. 32.
French (Bailly abrégé)
nourrir ou élever avec, τινι.
Étymologie: σύν, ἐκτρέφω.
Greek Monolingual
Α ἐκτρέφω
1. ανατρέφω συγχρόνως
2. ανατρέφω από κοινού
3. μτφ. συντηρώ συγχρόνως («συνεκτρέφειν πῡρ», Πλούτ.).
Greek Monotonic
συνεκτρέφω: μέλ. -θρέψω, ανατρέφω μαζί ή από κοινού με, σε Πλάτ. — Παθ., αναπτύσσομαι, ανατρέφομαι με, τινί, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
συνεκτρέφω:
1) одновременно или вместе воспитывать, совместно взращивать (τι μετά τινος Plat.; συνεκτραφείς τινι Eur.);
2) помогать воспитать (τοὺς παῖδας Plat., Plut.; εὔνοια συνεκτρεφομένη Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-εκτρέφω samen (met...) grootbrengen of opvoeden, met acc. en μετά + gen. iem. met iem.; pass. met dat.; met alleen acc. helpen grootbrengen of opvoeden.
Middle Liddell
fut. -θρέψω
to rear up along with or together, Plat.:—Pass. to grow up with, τινί Eur.