χηλεύω: Difference between revisions
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chileyo | |Transliteration C=chileyo | ||
|Beta Code=xhleu/w | |Beta Code=xhleu/w | ||
|Definition=(<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> χηλή <span class="bibl">111.5</span>) [[net]], [[plait]], <span class="bibl">Eup.388</span>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b3">κεχήλευμαι πόδας</b> | |Definition=(<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> χηλή <span class="bibl">111.5</span>) [[net]], [[plait]], <span class="bibl">Eup.388</span>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b3">κεχήλευμαι πόδας</b> [[I have my]] feet [[stitched together]], <span class="bibl">Trag.Adesp.220</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:25, 1 July 2020
English (LSJ)
(
A χηλή 111.5) net, plait, Eup.388, Hsch. II Pass., κεχήλευμαι πόδας I have my feet stitched together, Trag.Adesp.220.
German (Pape)
[Seite 1352] stricken, flechten, VLL., Eupol. b. Poll. 7, 83.
Greek (Liddell-Scott)
χηλεύω: (χηλὴ ΙΙΙ. 2) πλέκω, δίκτυον κατασκευάζω, Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 110· «χηλεύει· ῥάπτει, πλέκει» Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
faire un tissu de mailles.
Étymologie: χηλή.
Greek Monolingual
Α χηλή
1. πλέκω, κατασκευάζω δίχτυ
2. (κατά τον Ησύχ.) «χηλεύει
ῥάπτει, πλέκει»
3. φρ. «κεχήλευμαι πόδας» — μού έχουν ράψει τα δύο πόδια μαζί (Τραγ. Αδέσπ.).
Greek Monotonic
χηλεύω: (χηλή III), πλέκω, διπλώνω, σε Εύπολ.
Russian (Dvoretsky)
χηλεύω: плести: κράνεα χηλευτά Her. плетеные шлемы.