Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄκρις: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1-$2-, $3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akris
|Transliteration C=akris
|Beta Code=a)/kris
|Beta Code=a)/kris
|Definition=ιος, ἡ, (ἄκρος) Ep.Noun, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hill-top, mountain peak</b>, Hom. only in Od., always in pl., <b class="b3">ἄκριες ἠνεμόεσσαι</b> windy [[mountain tops]], <span class="bibl">Od. 9.400</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>382</span>; <b class="b3">δι' ἄκριας</b> through [[hill-country]], <span class="bibl">Od.10.281</span>:— sg., Περγαμίης ὑπὲρ ἄκριος <span class="title">Epigr.Gr.</span>1035.8 (Pergam.).</span>
|Definition=ιος, ἡ, (ἄκρος) Ep.Noun, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hill-top]], [[mountain peak]], Hom. only in Od., always in pl., <b class="b3">ἄκριες ἠνεμόεσσαι</b> windy [[mountain tops]], <span class="bibl">Od. 9.400</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>382</span>; <b class="b3">δι' ἄκριας</b> through [[hill-country]], <span class="bibl">Od.10.281</span>:— sg., Περγαμίης ὑπὲρ ἄκριος <span class="title">Epigr.Gr.</span>1035.8 (Pergam.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:26, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκρις Medium diacritics: ἄκρις Low diacritics: άκρις Capitals: ΑΚΡΙΣ
Transliteration A: ákris Transliteration B: akris Transliteration C: akris Beta Code: a)/kris

English (LSJ)

ιος, ἡ, (ἄκρος) Ep.Noun,

   A hill-top, mountain peak, Hom. only in Od., always in pl., ἄκριες ἠνεμόεσσαι windy mountain tops, Od. 9.400, cf. h.Cer.382; δι' ἄκριας through hill-country, Od.10.281:— sg., Περγαμίης ὑπὲρ ἄκριος Epigr.Gr.1035.8 (Pergam.).

German (Pape)

[Seite 82] ιος, ἡ, ion. = ἄκρα, Bergspitze, Hom. viermal, immer acc. plur. u. vierter Fuß, Od. 16, 565 ἔπ ἄκριας ἠνεμοέσσας, 9, 400 δῖ ἄκριας ἠνεμοέσσας; δι' ἄκριας ἔρχεαι οἶος 10, 281, δι' ἄκριας, ᾗ οἱ Αθήνη

Greek (Liddell-Scott)

ἄκρις: -ιος, ἡ, (ἄκρος) Ἐπ. ὄνομ., κορυφὴ ὄρους, Ὅμ. μόνον ἐν Ὀδ. καὶ ἀείποτε κατὰ πληθ. ἄκριες ἠνεμόεσσαι, αἱ ἀνεμώδεις κορυφαὶ τῶν ὀρέων, Ὀδ. Ι. 400· πρβλ. Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 383: - καθόλου, ὀρεινὴ χώρα καλεῖται, ἄκριες, Ὀδ. Κ. 381: - καθ’ ἑν. Περγαμίης ὑπὲρ ἄκριος, Συλλ. Ἐπιγρ. 3538, 18: - πρβλ. ὄκρις.

French (Bailly abrégé)

ιος (ἡ) :
1 sommet d’une montagne;
2 région montagneuse.
Étymologie: ἄκρος.

English (Autenrieth)

ιος (ἄκρος): mountain-top, only pl., ‘heights.’ (Od.)

Spanish (DGE)

(ἄκρῐς) -ιος, ἡ

• Morfología: [gen. -εως IG 5(1).1370.6 (Mesenia I a.C.); ac. plu. ἄκριας Hsch.]
altura, cima ἄκριες ἠνεμόεσσαι Od.9.400, 16.365, h.Hom.27.4, δι' ἄκριας Od.14.2, 10.281, ὑπὲρ ἄκριας Αἰθιοπήων A.R.3.1192, Πηλίου αἰπεινὰς ... ἄκριας A.R.1.520, Περγαμίης ὑπὲρ ἄκ[ρι] ος Orác. en IGR 4.360.18 (Pérgamo II d.C.), cf. h.Cer.382, A.R.3.166, Hsch.

Greek Monotonic

ἄκρις: -ιος, ἡ (ἄκρος), κορυφή λόφου, άκρη, ανώτατη απόληξη υψώματος, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἄκρις: ιος ἡ только pl. горная вершина, высота Hom., HH.

Middle Liddell

ἄκρος
a hill-top, Od.