ἀπηλεγέως: Difference between revisions
τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apilegeos | |Transliteration C=apilegeos | ||
|Beta Code=a)phlege/ws | |Beta Code=a)phlege/ws | ||
|Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[without caring for anything]], [[outright]], [[bluntly]], Hom. only in phrase μῦθον ἀπηλεγέως ἀποειπεῖν <span class="bibl">Il.9.309</span>, <span class="bibl">Od.1.373</span>; ἀ. πεπύθοιτο <span class="bibl">A.R.4.1469</span>; νίσσετ' ἀπηλεγέως <b class="b2">straightforwards, without looking about</b>, <span class="bibl">Id.1.785</span>; [[sternly]], <span class="bibl">4.687</span>; prob.f.l. for [[ἀνηλ-]], <span class="bibl">Q.S.1.226</span>:—also ἀπηλεγές, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>495</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.510</span>. (From <b class="b3">ἀλέγω</b>, like [[νηλεγής, ἀνηλεγής]].) </span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:15, 2 July 2020
English (LSJ)
Adv.
A without caring for anything, outright, bluntly, Hom. only in phrase μῦθον ἀπηλεγέως ἀποειπεῖν Il.9.309, Od.1.373; ἀ. πεπύθοιτο A.R.4.1469; νίσσετ' ἀπηλεγέως straightforwards, without looking about, Id.1.785; sternly, 4.687; prob.f.l. for ἀνηλ-, Q.S.1.226:—also ἀπηλεγές, Nic.Th.495, Opp.C.2.510. (From ἀλέγω, like νηλεγής, ἀνηλεγής.)
Greek (Liddell-Scott)
ἀπηλεγέως: Ἐπίρρ. τοῦ ἐπιθ. ἀπηλεγής, ές, (ὅπερ ἀπαντᾷ παρὰ Γρηγ. Ναζ.), ἀφροντίστως, ἀποτόμως, σκληρῶς, ἀπαγορευτικῶς, Ὅμ., μόνον ἐν τῇ φράσει, μῦθον ἀπηλεγέως ἀποειπεῖν Ἰλ. Ι. 309, Ὀδ. Α. 373· οὕτω, νίσσετ’ ἀπηλεγέως, συντόνως, μὴ περιβλέπων τῇδε κἀκεῖσε, Ἀπολλ. Ῥόδ. Α. 785: ― Ὡσαύτως, ἀπηλεγές, Νικ. Θ. 495, Ὀππ. Κ. 2. 510. (Πιθανῶς ἐκ τοῦ ἀλέγω ὡς νηλεγής, ἀνηλεγής).
French (Bailly abrégé)
adv.
sans s’inquiéter, ouvertement, franchement.
Étymologie: ἀπό, ἀλέγω.
English (Autenrieth)
(ἀλέγω): without scruple; μῦθον ἀποειπεῖν, Od. 1.373 and Il. 9.309.
Greek Monolingual
ἀπηλεγέως επίρρ. (Α)
1. σκληρά, αυστηρά
2. απερίφραστα.
Greek Monotonic
ἀπηλεγέως: επίρρ. σχημ. από επίθ. ἀπ-ηλεγής (ἀπό, ἀλέγω), χωρίς μέριμνα για τίποτε, χωρίς περίσκεψη για τις συνέπειες, ανόητα· μῦθον ἀπηλεγέως ἀποειπεῖν, σε Όμηρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπηλεγέως: откровенно, прямо, без обиняков (μῦθον ἀποειπεῖν Hom. или ἀγορεύειν HH).
Middle Liddell
[formed as if from *ἀπηλεγής (ἀπὸ, ἀλέγω)]
without caring for anything, reckless of consequences, bluntly, μῦθον ἀπηλεγέως ἀποειπεῖν Hom.