μανδάκης: Difference between revisions

From LSJ

Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνὴ τρίτον κακόν → Tria magna mala sunt: aequor, ignis, femina → Das dritte Übel ist nach Meer und Brand die Frau

Menander, Monostichoi, 231
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n..<br />Meaning: <b class="b2">δεσμὸς χόρτου, sheaf, bundle</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">μανδάκιον</b> n. (pap.); <b class="b3">μανδακηδόν</b> [[sheafwise]] (Hippiatr.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Formation like <b class="b3">γαυνάκης</b> (s. v.). After an old suggestion (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) a Thracian LW [loanword] to OIran. <b class="b2">banda-ka-</b> [[band]], [[fetter]] with Thrac. [[b]] > [[m]]. Diff. Pisani Acme 1, 292: to Lat. [[manus]] and Phryg. <b class="b3">δακετ</b>, Gr. <b class="b3">θήκ-η</b>; still diff. id. RhM 100, 389ff.: from <b class="b2">*mant-akā</b> to NHG [[Mandel]] [[sheaf]] etc. Cf. on <b class="b3">μάνδρα</b>. - Hardly IE (<b class="b2">*mh₂n-</b>?), so rather Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: n..<br />Meaning: <b class="b2">δεσμὸς χόρτου, sheaf, bundle</b>.<br />Derivatives: [[μανδάκιον]] n. (pap.); [[μανδακηδόν]] [[sheafwise]] (Hippiatr.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Formation like [[γαυνάκης]] (s. v.). After an old suggestion (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) a Thracian LW [loanword] to OIran. <b class="b2">banda-ka-</b> [[band]], [[fetter]] with Thrac. [[b]] > [[m]]. Diff. Pisani Acme 1, 292: to Lat. [[manus]] and Phryg. [[δακετ]], Gr. <b class="b3">θήκ-η</b>; still diff. id. RhM 100, 389ff.: from <b class="b2">*mant-akā</b> to NHG [[Mandel]] [[sheaf]] etc. Cf. on [[μάνδρα]]. - Hardly IE (<b class="b2">*mh₂n-</b>?), so rather Pre-Greek.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μανδάκης''': {mandákēs}<br />'''Grammar''': n..<br />'''Meaning''': [[δεσμὸς χόρτου]], [[Garbe]], [[Bündel]]<br />'''Derivative''': mit μανδάκιον n. (Pap.); μανδακηδόν [[garbenweise]] (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[γαυνάκης]] (s. d.). Nach alter Annahme (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) als thrakisches LW zu air. ''banda''-''ka''- [[Bande]], [[Fessel]] mit thrak. Übergang von ''b'' zu ''m''. Anders Pisani Acme 1, 292: zu lat. ''manus'' und phryg. δακετ, gr. [[θήκη]]; noch anders ders. RhM 100, 389ff.: aus *''mant''-''akā'' zu nhd. ''Mandel'' [[Garbe]] usw. Vgl. zu [[μάνδρα]].<br />'''Page''' 2,169
|ftr='''μανδάκης''': {mandákēs}<br />'''Grammar''': n..<br />'''Meaning''': [[δεσμὸς χόρτου]], [[Garbe]], [[Bündel]]<br />'''Derivative''': mit μανδάκιον n. (Pap.); μανδακηδόν [[garbenweise]] (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[γαυνάκης]] (s. d.). Nach alter Annahme (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) als thrakisches LW zu air. ''banda''-''ka''- [[Bande]], [[Fessel]] mit thrak. Übergang von ''b'' zu ''m''. Anders Pisani Acme 1, 292: zu lat. ''manus'' und phryg. δακετ, gr. [[θήκη]]; noch anders ders. RhM 100, 389ff.: aus *''mant''-''akā'' zu nhd. ''Mandel'' [[Garbe]] usw. Vgl. zu [[μάνδρα]].<br />'''Page''' 2,169
}}
}}

Revision as of 09:40, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μανδάκης Medium diacritics: μανδάκης Low diacritics: μανδάκης Capitals: ΜΑΝΔΑΚΗΣ
Transliteration A: mandákēs Transliteration B: mandakēs Transliteration C: mandakis Beta Code: manda/khs

English (LSJ)

ου, ὁ,

   A band to tie trusses, e.g. of hay, etc., truss, τήλεως μανδάκαι Sammelb.1959 (Oxyrhynchus, iii A. D.), cf. PFlor.198.6 (iii A. D.), Hippiatr.26:—Adv. μαμμο-ηδόν, in the form of a band, ib.52:—Dim. μαμμό-ιον, τό, bundle, truss, PRyl.236.11 (iii A. D.).

Greek (Liddell-Scott)

μανδάκης: -ου, ὁ, δεσμὸς δι’ οὗ δένουσι θημωνιὰς χόρτου, Ἱππιατρ.· Ἐπίρρ. -ηδόν, αὐτόθι.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
gerbe.
Étymologie: DELG emprunt iranien.

Greek Monolingual

μανδάκης, ὁ (Α)
1. η ταινία με την οποία έδεναν τις θημωνιές του χόρτου
2. δεμάτι από χόρτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται πιθ. για θρακικό δάνειο από το αρχ. ιραν. banda-ka «δεσμός» (με τροπή του -b- σε -m- στη Θρακική), που εμφανίζει επίθημα -άκης, πρβλ. γαυν-άκης, μανι-άκης].

Frisk Etymological English

Grammatical information: n..
Meaning: δεσμὸς χόρτου, sheaf, bundle.
Derivatives: μανδάκιον n. (pap.); μανδακηδόν sheafwise (Hippiatr.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Formation like γαυνάκης (s. v.). After an old suggestion (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) a Thracian LW [loanword] to OIran. banda-ka- band, fetter with Thrac. b > m. Diff. Pisani Acme 1, 292: to Lat. manus and Phryg. δακετ, Gr. θήκ-η; still diff. id. RhM 100, 389ff.: from *mant-akā to NHG Mandel sheaf etc. Cf. on μάνδρα. - Hardly IE (*mh₂n-?), so rather Pre-Greek.

Frisk Etymology German

μανδάκης: {mandákēs}
Grammar: n..
Meaning: δεσμὸς χόρτου, Garbe, Bündel
Derivative: mit μανδάκιον n. (Pap.); μανδακηδόν garbenweise (Hippiatr.).
Etymology : Bildung wie γαυνάκης (s. d.). Nach alter Annahme (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) als thrakisches LW zu air. banda-ka- Bande, Fessel mit thrak. Übergang von b zu m. Anders Pisani Acme 1, 292: zu lat. manus und phryg. δακετ, gr. θήκη; noch anders ders. RhM 100, 389ff.: aus *mant-akā zu nhd. Mandel Garbe usw. Vgl. zu μάνδρα.
Page 2,169