ἐξαιάζω: Difference between revisions
From LSJ
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
(1ab) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksaiazo | |Transliteration C=eksaiazo | ||
|Beta Code=e)caia/zw | |Beta Code=e)caia/zw | ||
|Definition=strengthd. for | |Definition=strengthd. for [[αἰάζω]], <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>198</span> (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:00, 8 July 2020
English (LSJ)
strengthd. for αἰάζω, E.Tr.198 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 863] verstärktes simplez, Eur. Tr. 198.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαιάζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ αἰάζω, Εὐρ. Τρῳ. 198.
French (Bailly abrégé)
se lamenter sur, acc..
Étymologie: ἐξ, αἰάζω.
Spanish (DGE)
lamentarse de λύμαν E.Tr.198.
Greek Monolingual
ἐξαιάζω (Α) αιάζω
θρηνώ σπαρακτικά.
Greek Monotonic
ἐξαιάζω: οδύρομαι, θρηνώ δυνατά, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐξαιάζω: горько оплакивать (τι Eur.).