control: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(1) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_170.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[govern]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄρχειν]]; (gen., [[verse|V.]] also dat.), [[κρατεῖν]] (gen.), [[χειροῦσθαι]]; see [[govern]]. | |||
[[be master of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κύριος εἶναι]] (gen.). | |||
[[check]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατέχειν]], [[ἐπέχειν]]. | |||
[[control oneself]], [[be calm]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡσυχάζειν]], [[verse|V.]] [[ἡσύχως ἔχειν]]. | |||
[[manage]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ταμιεύειν]]; see [[manage]], [[arrange]]. | |||
===substantive=== | |||
[[rule]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρχή]], ἡ, [[κράτος]], τό. | |||
[[authority]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κῦρος]], τό, [[ἐξουσία]], ἡ. | |||
[[management]]: [[prose|P.]] [[ταμιεία]], ἡ; see [[management]]. | |||
[[under control]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπήκοος]], [[ὑποχείριος]], [[verse|V.]] [[χείριος]]. | |||
[[self-control]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ σῶφρον]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σωφροσύνη]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἐγκράτεια]], ἡ. | |||
}} | }} | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[διαλογή]], [[δειγματισμός]], [[δύναμις]], [[ἀρχή]], [[διακράτησις]] | |sltx=[[διαλογή]], [[δειγματισμός]], [[δύναμις]], [[ἀρχή]], [[διακράτησις]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:25, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
govern: P. and V. ἄρχειν; (gen., V. also dat.), κρατεῖν (gen.), χειροῦσθαι; see govern.
be master of: P. and V. κύριος εἶναι (gen.).
check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν.
control oneself, be calm: P. and V. ἡσυχάζειν, V. ἡσύχως ἔχειν.
manage: Ar. and P. ταμιεύειν; see manage, arrange.
substantive
rule: P. and V. ἀρχή, ἡ, κράτος, τό.
authority: P. and V. κῦρος, τό, ἐξουσία, ἡ.
management: P. ταμιεία, ἡ; see management.
under control: P. and V. ὑπήκοος, ὑποχείριος, V. χείριος.
self-control: P. and V. τὸ σῶφρον, Ar. and P. σωφροσύνη, ἡ, P. ἐγκράτεια, ἡ.