demand: Difference between revisions
From LSJ
(Woodhouse 2) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_209.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[ask for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]]; (or mid.), [[ἀπαιτεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐξαιτεῖν]]; (or mid.). | |||
[[require]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δεῖσθαι]]; (gen.). | |||
[[claim]]: [[prose|P.]] [[ἀντιποιεῖσθαι]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσποιεῖσθαι]] (acc. or gen.); see [[claim]], [[exact]]. | |||
With infin. following: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀξιοῦν]]; (infin.), [[δικαιοῦν]] (infin.), [[verse|V.]] [[ἐπαξιοῦν]]; (infin.). | |||
[[demand back]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπαιτεῖν]]. | |||
[[demand for some particular purpose]] (as [[punishment]], [[torture]], etc.): [[prose|P.]] [[ἐξαιτεῖν]]. | |||
[[requisition]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιτάσσειν]]; (τί τινι). | |||
===substantive=== | |||
[[request]]: [[prose|P.]] [[αἴτησις]], ἡ, [[δέησις]], ἡ, [[αἴτημα]], τό, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρεία]], ἡ. | |||
[[claim]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀξίωσις]], ἡ, [[prose|P.]] [[δικαίωμα]], τό, [[δικαίωσις]], ἡ. | |||
[[need]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρεία]], ἡ. | |||
[[in demand]], [[in request]]: [[verse|V.]] [[ζητητός]]. | |||
[[be in demand]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ζητεῖσθαι]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:40, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
ask for: P. and V. αἰτεῖν; (or mid.), ἀπαιτεῖν, V. ἐξαιτεῖν; (or mid.).
require: P. and V. δεῖσθαι; (gen.).
claim: P. ἀντιποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.); see claim, exact.
With infin. following: P. and V. ἀξιοῦν; (infin.), δικαιοῦν (infin.), V. ἐπαξιοῦν; (infin.).
demand back: P. and V. ἀπαιτεῖν.
demand for some particular purpose (as punishment, torture, etc.): P. ἐξαιτεῖν.
requisition: P. and V. ἐπιτάσσειν; (τί τινι).
substantive
request: P. αἴτησις, ἡ, δέησις, ἡ, αἴτημα, τό, P. and V. χρεία, ἡ.
claim: P. and V. ἀξίωσις, ἡ, P. δικαίωμα, τό, δικαίωσις, ἡ.
in demand, in request: V. ζητητός.
be in demand, v.: P. and V. ζητεῖσθαι.