διανάστασις: Difference between revisions

From LSJ

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dianastasis
|Transliteration C=dianastasis
|Beta Code=diana/stasis
|Beta Code=diana/stasis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rising up]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.11</span> (of going to stool), <span class="bibl">Plb.5.70.8</span>: pl., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>10.18</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rising up]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.11</span> (of going to stool), <span class="bibl">Plb.5.70.8</span>: pl., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>10.18</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:35, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διανάστᾰσις Medium diacritics: διανάστασις Low diacritics: διανάστασις Capitals: ΔΙΑΝΑΣΤΑΣΙΣ
Transliteration A: dianástasis Transliteration B: dianastasis Transliteration C: dianastasis Beta Code: diana/stasis

English (LSJ)

εως, ἡ,    A rising up, Hp.Epid.7.11 (of going to stool), Plb.5.70.8: pl., X.Cyn.10.18.

German (Pape)

[Seite 591] ἡ, das Aufstehen und Weggehen, Aufbruch, Hippocr., Pol. 3, 55.

Greek (Liddell-Scott)

διᾰνάστασις: -εως, ἡ, ἀνάστασις καὶ ἀναχώρησις, Ἱππ. 1212Η, Ξενοφ. Κυν. 10, 18, Πολύβ. 5. 70, 8.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 acción de levantarsedel lecho (para ir al retrete), Hp.Epid.7.11, del suelo tras una caída, X.Cyn.10.18, Plb.3.55.5, τῶν ἐγκαθημένων Plb.5.70.8, de un baño de asiento, Sor.120.1, tras la genuflexión, Basil.Spir.66.96.
2 fig. estímulo, incitación πρὸς τὸν θυμόν Gr.Nyss.M.44.193A
consuelo, confortación Chrys.Iob.38.4.26.

Greek Monolingual

διανάστασις (-εως), η (Α) ανάστασις
1. το να σηκωθεί κάποιος από τη θέση του και να αποχωρήσει
2. αναστάτωση
3. πληθ. μεταστάσεις, μεταβολές.

Russian (Dvoretsky)

διανάστᾰσις: εως ἡ вставание, подъем (τῶν ἐγκαθημένων Polyb.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διανάστασις -εως, ἡ [διανίστημι] stoelgang.