θοόω: Difference between revisions

From LSJ

ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → it's better for a stranger to keep silence than to shout (Menander)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thooo
|Transliteration C=thooo
|Beta Code=qoo/w
|Beta Code=qoo/w
|Definition=([[θοός]] B) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make sharp]] or [[pointed]], <span class="bibl">Od.9.327</span>; τεθοωμένος <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>228</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., in Pass., ἐν πυρὶ φωνὴν τεθοωμένος <span class="bibl">Hermesian. 7.11</span>; λύσσῃ τεθοωμένος <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.557</span>, <span class="bibl">2.525</span>.</span>
|Definition=([[θοός]] B) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make sharp]] or [[pointed]], <span class="bibl">Od.9.327</span>; τεθοωμένος <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>228</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., in Pass., ἐν πυρὶ φωνὴν τεθοωμένος <span class="bibl">Hermesian. 7.11</span>; λύσσῃ τεθοωμένος <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.557</span>, <span class="bibl">2.525</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:45, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θοόω Medium diacritics: θοόω Low diacritics: θοόω Capitals: ΘΟΟΩ
Transliteration A: thoóō Transliteration B: thooō Transliteration C: thooo Beta Code: qoo/w

English (LSJ)

(θοός B)    A make sharp or pointed, Od.9.327; τεθοωμένος Nic. Th.228.    II metaph., in Pass., ἐν πυρὶ φωνὴν τεθοωμένος Hermesian. 7.11; λύσσῃ τεθοωμένος Opp.H.1.557, 2.525.

German (Pape)

[Seite 1214] spitz machen, schärfen; θόωσα Od. 9, 327; sp. D.; τεθοωμένος Nic. Th. 227; Opp. Hal. 1, 557. 2, 525 u. A., auch übertr., anreizen, aufregen.

Greek (Liddell-Scott)

θοόω: μέλλ. ώσω, (θοὸς ΙΙ.) κάμνω τι ὀξὺ ἢ κοπτερόν, «σουβλερόν», ὡς τὸ ὀξύνω, Ὀδ. Ι. 327· τεθοωμένος Νικ. Θηρ. 228. ΙΙ. Παθ., παροργίζομαι, παροξύνομαι, κατά τινος αὐτόθι 28· λύσσῃ, μανίῃ τεθοωμένος Ὀππ. Ἁλ. 1, 557., 2. 525, πρβλ. Ἑρμησιάνακτ. Ἐλεγ. στ. 11.

French (Bailly abrégé)

θοῶ;
aiguiser.
Étymologie: θοός.

English (Autenrieth)

aor ἐθόωσα: make pointed, bring to a point, Od. 9.327†.

Greek Monotonic

θοόω: (θοός I), μέλ. -ώσω, κάνω κάτι κοφτερό ή αιχμηρό, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

θοόω: (только aor. θόωσα) заострять: ἐγώ θόωσα (sc. τὸ ῥόπαλον) ἄκρον Hom. я заострил конец дубины.

Middle Liddell

θοόω, fut. -ώσω θοός II]
to make sharp or pointed, Od.