ῥόπαλον
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
English (LSJ)
τό,
A club, cudgel, used to beat an ass, Il.11.559,561; to walk with, Od.17.195; club of the Cyclops, 9.319; of Heracles, S. Tr.512 (lyr.), Ar.Ra.47,495; war-club or mace, shod with metal, παγχάλκεον Od.11.575, cf. X.HG7.5.20; ῥόπαλα ξύλων τετυλωμένα σιδήρῳ Hdt.7.63; a hunter's staff, X.Cyn.6.11,17: as votive offering, SIG1106.124 (Cos, iv/iii B.C.): metaph., Πειθόλαος τὴν Πάραλον ῥ. τοῦ δήμου ἐκάλει Arist.Rh.1411a13.
II membrum virile, APl.4.261 (Leon.).
III v.l. for ῥόπτρον III, X.HG6.4.36.
IV = νυμφαία, Plin.HN25.75.
German (Pape)
[Seite 849] τό, Keule, Kolbe, womit der Esel geschlagen wird, Il. 11, 559. 561; Stock zum Stützen, δὸς δέ μοι ῥόπαλον σκηρίπτεσθαι, Od. 17, 195; auch Streitkolbe von Erz, 11, 575; von der Keule des Herakles, Soph. Tr. 510; Ar. Ran. 47. 496; ξύλων, Her. 7, 63; Xen. Hell. 7, 5, 20 u. Folgde. – Auch das männliche Glied, Leon. Tar. 26 (Plan. 261). – Bei Xen. Hell. 6, 4, 36 ein Ring, mit dem man die Thür zuzieht. S. ῥόπτρον.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 massue ou bâton plus gros par un bout ; massue d'airain ; masse d'armes;
2 marteau de porte.
Étymologie: ῥέπω.
Russian (Dvoretsky)
ῥόπᾰλον: τό
1 палица, дубинка, булава, Hom., Her., Arph., Soph.;
2 дверная колотушка Xen.
Greek (Liddell-Scott)
ῥόπᾰλον: τό, (ῥέπω) ῥάβδος ἰσχυρὰ οὖσα παχυτέρα πρὸς τὸ ἕτερον ἄκρον· ἐν χρήσει εἰς ξυλοκόπημα ὄνου, Ἰλ. Λ. 559, 561· ὡς βακτηρία κατὰ τὸ βάδισμα, Ὀδ. Ρ. 195· ἐπὶ τοῦ ῥοπάλου τοῦ Κύκλωπος, Κύκλωπος γὰρ ἔκειτο μέγα ῥόπαλον παρὰ σηκῷ, χλωρὸν ἐλαΐνεον Ι. 319· τὸ τοῦ Ἡρακλέους, Σοφ. Τρ. 512, Ἀριστοφ. Βάτρ. 47, 495· ῥόπαλον χρησιμεῦον ἐν πολέμῳ κεκαλυμμένον διὰ μετάλλου, παγχάλκεον Ὀδ. Λ. 575, πρβλ. Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 20· ῥόπαλα ξύλων τετυλωμένα σιδήρῳ Ἡρόδ. 7. 63, πρβλ. Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 20· κυνηγετικὸν ῥόπαλον, Ξεν. Κυν. 6. 11. καὶ 17. II. τὸ ἀνδρικὸν αἰδοῖον, Ἀνθ. Πλαν. 261. III. = ῥόπτρον III, Ξεν. Ἑλλ. 6. 4, 36.
English (Autenrieth)
English (Slater)
ῥόπαλον club νωμῶν τραχὺ ῥόπαλον (? sc. Ἡρακλέης) fr. 111. 3.
Greek Monotonic
ῥόπᾰλον: τό (ῥέπω)·
I. ρόπαλο, ραβδί, χοντρόραβδο, στυλιάρι, παχύτερο στο ένα από τα δύο άκρα, χρησιμ. για ράβδισμα, ξυλοκόπημα γάιδαρου, σε Ομήρ. Ιλ.· χρησιμ. ως μπαστούνι για το περπάτημα, μπαστούνι, βακτηρία, σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· πολεμικό ρόπαλο ή σκήπτρο, που έχει επένδυση μεταλλική, στο ίδ., σε Ηρόδ.
II. = ῥόπτρον III, σε Ξεν.
Frisk Etymological English
ῥοπή, ῥόπτρον See also: s. ῥέπω.
Middle Liddell
ῥόπᾰλον, ου, τό, ῥέπω
I. a club, cudgel, thicker at the buttend; used to cudgel an ass, Il.; to walk with, Od., etc.:— a war-club or mace, shod with metal, Od., Hdt.
II. = ῥόπτρον III, Xen.
Frisk Etymology German
ῥόπαλον: ῥοπή, ῥόπτρον
{rhópalon}
See also: s. ῥέπω.
Page 2,663
Translations
club
Afrikaans: knuppel; Arabic: هِرَاوَة; Armenian: մահակ, գուրզ, լախտ, կոպալ; Bashkir: күҫәк; Belarusian: дубі́нка, дручок; Bulgarian: сопа, тояга; Catalan: bastó; Chinese Mandarin: 棒, 棍棒; Czech: kyj, klacek, obušek; Dutch: knuppel; Esperanto: klabo; Finnish: nuija, maila; French: bâton, gourdin; Galician: bastón, moca, baloco, porra; Georgian: კეტი, კომბალი, ხელკეტი; German: Keule; Greek: ρόπαλο; Ancient Greek: ῥόπαλον; Hawaiian: hoa; Hebrew: אַלָּה, נַבּוּט; Hindi: डंडा; Hungarian: bunkó, furkó, bunkósbot, furkósbot; Irish: smíste, cleith; Italian: clava, bastone, mazza; Japanese: 棒, 棍棒; Khmer: ព្រនង់; Korean: 몽둥이; Kurdish Northern Kurdish: kaşok; Latgalian: mylyns, vāza; Latin: fustis, clava, matia; Latvian: milna, vāle; Mongolian Cyrillic: муна, бороохой; Navajo: tsihał; Norwegian Bokmål: klubbe; Ojibwe: bagamaagan; Old Norse: klubba; Ottoman Turkish: طوپوز; Persian: چماق, باتون, چنبه; Plautdietsch: Pruntel; Polish: maczuga; Portuguese: clava; Romanian: bâtă; Russian: дубинка, дубина, палица; Sanskrit: गदा; Slovak: obušok, kyjak, palica; Spanish: bastón, garrote, porra; Sundanese: panakol; Swahili: rungu; Swedish: klubba; Thai: กระบอง, ตะบอง; Tocharian B: śakāto; Turkish: çomak; Ukrainian: дрючок, дубинка, палиця; Uyghur: تاياق; Uzbek: tayoq; Vietnamese: dùi cui, gậy tày, gậy; Volapük: lustaf
cudgel
Armenian: մահակ; Bashkir: суҡмар; Bats: კომპალ; Bulgarian: сопа; Czech: kyj; Dutch: knuppel; Finnish: nuija, ryhmysauva; French: gourdin; Galician: moca; German: Knüppel; Greek: ρόπαλο; Ancient Greek: ῥόπαλον; Hungarian: fütykös, husáng, furkósbot, bunkósbot, náspáng; Ido: bastono; Irish: cleith; Italian: bastone, randello; Korean: 몽둥이; Latin: caia, fustis, clava; Maori: hauhau; Occitan: barròt, tavèla; Ojibwe: bagamaagan; Old Norse: klubba; Persian: گوپال, چماق; Plautdietsch: Pruntel; Polish: pałka, maczuga; Portuguese: bordão; Russian: дубинка; Serbo-Croatian Roman: batina, toljaga, močuga, buzdovan; Swedish: klubba, påk; Tagalog: pambatikos; Udi: кӏовал; Welsh: pastwn