παιανίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
(1ba)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paianizo
|Transliteration C=paianizo
|Beta Code=paiani/zw
|Beta Code=paiani/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[παιωνίζω]].</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[παιωνίζω]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:30, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παιᾱνίζω Medium diacritics: παιανίζω Low diacritics: παιανίζω Capitals: ΠΑΙΑΝΙΖΩ
Transliteration A: paianízō Transliteration B: paianizō Transliteration C: paianizo Beta Code: paiani/zw

English (LSJ)

   A v. παιωνίζω.

German (Pape)

[Seite 438] einen Lobgesang auf Apollo singen, und übh. einen Siegesgesang, auch ein Kriegslied anstimmen; ὀλολυγμὸν ἱερὸν εὐμενῆ παιάνισον, Aesch. Spt. 250; δεῖ εὐθύμως μόνον οὐχὶ παιανίζοντας εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι, Plat. Ax. 364 b; vom Kriegsgesange der Barbaren, Pol. 3, 43, 8, u. a. Sp. – Bei Xen. Conv. 2, 1 auch nach dem Mahle gesungen. Vgl. παιωνίζω.

Greek (Liddell-Scott)

παιᾱνίζω: ἴδε παιωνίζω.

French (Bailly abrégé)

chanter un péan.
Étymologie: παιάν.

Spanish

honrar con peanes

Greek Monolingual

παιανίζω) παιάν
νεοελλ.
(για ορχήστρα) εκτελώ μουσική σύνθεση, ιδίως ύμνους ή εμβατήρια
αρχ.
ψάλλω ύμνο προς τον Απόλλωνα ή επινίκιο ή πολεμικό άσμα, άδω τον παιάνα.

Greek Monotonic

παιᾱνίζω: μέλ. -σω, = παιωνίζω, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

παιᾱνίζω: петь пэан Xen., Plat., Plut.: ὀλολυγμὸν ἱερὸν π. Aesch. петь священную песнь.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παιανίζω en παιωνίζω [παιάν] Dor. poët. aor. 3 plur. παιάνιξαν; plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐπεπαιάνιστο een paean zingen.

Middle Liddell

παιᾱνίζω, fut. -σω = παιωνίζω, Aesch.]