προενσείω: Difference between revisions
Οὐ παύσεσθε, εἶπεν, ἡμῖν ὑπεζωσμένοις ξίφη νόμους ἀναγινώσκοντες; → What! will you never cease prating of laws to us that have swords by our sides? | Stop quoting the laws to us. We carry swords.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proenseio | |Transliteration C=proenseio | ||
|Beta Code=proensei/w | |Beta Code=proensei/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[fling]] troops [[at before]], τινὰς τῷ Κρατερῷ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span> 6</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:45, 11 December 2020
English (LSJ)
A fling troops at before, τινὰς τῷ Κρατερῷ Plu.Eum. 6.
German (Pape)
[Seite 720] vorher hineinrütteln, -schütteln, -schlagen, Plut. Eumen. 6.
Greek (Liddell-Scott)
προενσείω: ἐνσείω πρότερον ἢ ἐνώπιον, πρὸς πολεμίους τινὶ Πλούτ. Εὐμέν. 6.
French (Bailly abrégé)
lancer auparavant contre, τινι.
Étymologie: πρό, ἐνσείω.
Greek Monolingual
Α
εκσφενδονίζω προηγουμένως κάτι εναντίον κάποιου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἐνσείω «εκσφενδονίζω»].
Greek Monotonic
προενσείω: μέλ. -σω, σείω, κινώ από πριν, τινά τινι, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
προενσείω: раньше наталкиваться, натыкаться (τινί Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-ενσείω als eerste afsturen op, met dat.
Middle Liddell
fut. σω
to set at before, τινά τινι Plut.