Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐρυμνότης: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erymnotis
|Transliteration C=erymnotis
|Beta Code=e)rumno/ths
|Beta Code=e)rumno/ths
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[strength]] or [[security]] of a place, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.23</span> ; τῶν τειχῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1330b37</span> ; <b class="b3">αἱ ἐ. τῶν Ἄλπεων</b> [[the difficulties of passing]] them, <span class="bibl">Plb.3.47.9</span>, etc.</span>
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[strength]] or [[security]] of a place, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.23</span> ; τῶν τειχῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1330b37</span> ; <b class="b3">αἱ ἐ. τῶν Ἄλπεων</b> [[the difficulties of passing]] them, <span class="bibl">Plb.3.47.9</span>, etc.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:59, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρυμνότης Medium diacritics: ἐρυμνότης Low diacritics: ερυμνότης Capitals: ΕΡΥΜΝΟΤΗΣ
Transliteration A: erymnótēs Transliteration B: erymnotēs Transliteration C: erymnotis Beta Code: e)rumno/ths

English (LSJ)

ητος, ἡ,    A strength or security of a place, X.Cyr.6.1.23 ; τῶν τειχῶν Arist.Pol.1330b37 ; αἱ ἐ. τῶν Ἄλπεων the difficulties of passing them, Plb.3.47.9, etc.

German (Pape)

[Seite 1037] ητος, ἡ, die Festigkeit eines Ortes, Befestigung, Xen. Cyr. 6, 1, 23; τῶν τειχέων Arist. pol. 7, 11; von den Alpen, Pol. 3, 47, 9. 48, 5, Unzugänglichkeit, Schroffheit.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρυμνότης: -ητος, ἡ, τὸ ὀχυρὸν θέσεώς τινος, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 23· τῶν τειχῶν Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 9· ἐρ. τῶν Ἄλπεων, δυσκολία ἐν τῇ ὑπερβάσει αὐτῶν, Πολύβ. 3. 49, 9, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ητος (ἡ) :
position fortifiée ou situation infranchissable.
Étymologie: ἐρυμνός.

Greek Monolingual

ἐρυμνότης, ἡ (Α) ερυμνός
1. η σιγουριά, η ασφάλεια μιας θέσης ή ενός τόπου («ἐρυμνότης τῶν τειχών», Αριστοτ.)
2. φρ. «ἐρυμνότης τῶν Ἄλπεων» — δυσκολία κατά τη διάβαση τών ‘Αλπεων.

Greek Monotonic

ἐρυμνότης: -ητος, ἡ, το οχυρό μίας θέσης, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐρυμνότης: ητος ἡ
1) укрепленность: ὅσα ἐρυμνότητος προσεδεῖτο Xen. незащищенные места (лагеря);
2) крепость, неприступность (τῶν τειχῶν Arst.);
3) непроходимость (τῶν Ἀλπεινῶν ὀρῶν Polyb.).

Middle Liddell

ἐρυμνότης, ητος,
strength or security of a place, Xen.