ὑπόφθονος: Difference between revisions
αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypofthonos | |Transliteration C=ypofthonos | ||
|Beta Code=u(po/fqonos | |Beta Code=u(po/fqonos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[somewhat jealous]], only in Adv., <b class="b3">ὑποφθόνως ἔχειν πρός τινα</b> behave [[somewhat jealously]] towards one, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>7.1.26</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:20, 13 December 2020
English (LSJ)
ον, A somewhat jealous, only in Adv., ὑποφθόνως ἔχειν πρός τινα behave somewhat jealously towards one, Id.HG7.1.26.
German (Pape)
[Seite 1239] ein wenig neidisch; ὑποφθόνως ἔχειν πρός τινα, neidisch, übel gesinnt sein gegen Einen, Xen. Hell. 7, 1,26.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόφθονος: -ον, ὀλίγον φθονερὸς ἢ ζηλότυπος· ἐπίρρ., ὑποφθόνως ἔχειν πρός τινα Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 26.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
secrètement jaloux.
Étymologie: ὑπό, φθόνος.
Greek Monotonic
ὑπόφθονος: -ον, κάπως ζηλιάρης· επίρρ., ὑποφθόνως ἔχειν, το να συμπεριφέρεται κάποιος κάπως ζηλότυπα, σε Ξεν.
Middle Liddell
ὑπό-φθονος, ον,
somewhat jealous: adv., ὑποφθόνως ἔχειν to behave somewhat jealously, Xen.