παρακαταπήγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakatapignymi
|Transliteration C=parakatapignymi
|Beta Code=parakataph/gnumi
|Beta Code=parakataph/gnumi
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[drive in alongside]], σταυρούς <span class="bibl">Th.4.90</span>; ξύλα μακρά <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.3.2</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drive in alongside]], σταυρούς <span class="bibl">Th.4.90</span>; ξύλα μακρά <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.3.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:15, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρακαταπήγνυμι Medium diacritics: παρακαταπήγνυμι Low diacritics: παρακαταπήγνυμι Capitals: ΠΑΡΑΚΑΤΑΠΗΓΝΥΜΙ
Transliteration A: parakatapḗgnymi Transliteration B: parakatapēgnymi Transliteration C: parakatapignymi Beta Code: parakataph/gnumi

English (LSJ)

A drive in alongside, σταυρούς Th.4.90; ξύλα μακρά Thphr.HP8.3.2.

German (Pape)

[Seite 481] (s. πήγνυμι), daneben, dabei befestigen; σταυροὺς παρακαταπηγνύντας, Thuc. 4, 90; Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

παρακαταπήγνυμι: ἐμπήγω κατὰ σειράν, ἐκ παραλλήλου, σταυροὺς παρακαταπηγνύντας Θουκ. 4. 90· ἐὰν παρακαταπήξῃ τις ξύλα μακρὰ Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 3, 2.

French (Bailly abrégé)

ficher auprès de, τινι.
Étymologie: παρά, καταπήγνυμι.

Greek Monolingual

Α
μπήγω κάτι κοντά σε άλλο στη σειρά («σταυροὺς παρακαταπηγνύοντες», Θουκ.).

Greek Monotonic

παρακαταπήγνυμι: μέλ. -καταπήξω, οδηγώ κατά μήκος, κατευθύνω παράλληλα, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

παρακαταπήγνῡμι: вколачивать рядом или вдоль (σταυρούς Thuc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-καταπήγνῡμι in de grond slaan naast.

Middle Liddell

fut. -καταπήξω
to drive in alongside, Thuc.