παρενσαλεύω: Difference between revisions
Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ: εἶπα Σοφισθήσομαι, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ· κτλ. (Εcclesiastes 7:23f., LXX version) → I tried to give proof in wisdom of all those things; I said, I will be wise, but that wisdom was far from me ...
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parensaleyo | |Transliteration C=parensaleyo | ||
|Beta Code=parensaleu/w | |Beta Code=parensaleu/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[swing to and fro]], π. τοῖν ποδοῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>291</span> ; π. πρὸς αὐλόν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>2.13</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:30, 30 December 2020
English (LSJ)
A swing to and fro, π. τοῖν ποδοῖν Ar.Pl.291 ; π. πρὸς αὐλόν Philostr.VA2.13.
German (Pape)
[Seite 516] 1) daneben, hinein, hin und her bewegen (?). – 2) intrans., hin und her schwanken; τοῖν ποδοῖν, sich mit den Füßen im Tanze schwingen, Ar. Plut. 291; πρὸς αὐλόν, Philostr. v. Apoll. 2, 13.
Greek (Liddell-Scott)
παρενσᾰλεύω: σαλεύω, κινῶ τῇδε κἀκεῖσε, π. τοῖν ποδοῖν Ἀριστοφ. Πλ. 291· π. πρὸς αὐλὸν Φιλόστρ. 64.
French (Bailly abrégé)
agiter les pieds, battre le sol du pied (pour une danse).
Étymologie: παρά, ἐν, σαλεύω.
Greek Monolingual
Α ενσαλεύω
1. κινούμαι εδώ κι εκεί
2. φρ. α) «μιμούμενος καὶ τοῑν ποδοῑν ὡδι παρενσαλεύων» — τινάζω ψηλά τα πόδια και χορεύω
β) «πρὸς αὐλὸν παρενσαλεύειν» χορεύω κατά την μελωδία του αυλού.
Greek Monotonic
παρενσᾰλεύω: μέλ. -σω, σαλεύω εδώ και εκεί, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
παρενσᾰλεύω: махать, шевелить, дрыгать (τοῖν ποδοῖν Arph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-ενσαλεύω op en neer springen.
Middle Liddell
fut. σω
to swing to and fro, Ar.