σιτηβόρος: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sitivoros | |Transliteration C=sitivoros | ||
|Beta Code=sithbo/ros | |Beta Code=sithbo/ros | ||
|Definition=ον, (βορά) <span class="sense"> | |Definition=ον, (βορά) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[eating corn]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>115</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:06, 31 December 2020
English (LSJ)
ον, (βορά) A eating corn, Nic.Al.115.
German (Pape)
[Seite 885] Getreide fressend, Nic. Al. 115.
Greek (Liddell-Scott)
σῑτηβόρος: -ον, (βορὰ) ὁ ἐσθίων σῖτον, σιτοφάγος, Νικ. Ἀλεξιφ. 115.
Greek Monolingual
-ον, Α
βλ. σιτοβόρος.