ἀτύμβευτος: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atymveftos | |Transliteration C=atymveftos | ||
|Beta Code=a)tu/mbeutos | |Beta Code=a)tu/mbeutos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without tomb]], [[unentombed]]; [[θάνατος ἀτύμβευτος]] = [[unentombed death]], [[corpse]] <span class="title">AP</span>9.439 (Crin.); [[ὕβρις]] contemptuous [[neglect of burial]], <span class="bibl">Onos.36.2</span>; [[τάφος ἀτύμβευτος]] = [[burial but not in a tomb]] <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.346</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:40, 31 December 2020
English (LSJ)
ον, A without tomb, unentombed; θάνατος ἀτύμβευτος = unentombed death, corpse AP9.439 (Crin.); ὕβρις contemptuous neglect of burial, Onos.36.2; τάφος ἀτύμβευτος = burial but not in a tomb Opp.H.5.346.
German (Pape)
[Seite 390] unbegraben, τάφος, ohne Grabhügel, Opp. H. 5, 346; θανάτου ἀτυμβεύτου λείψανον Crinag. 35 (IX, 439).
Greek (Liddell-Scott)
ἀτύμβευτος: -ον, ἄνευ τάφου, θάνατος Ἀνθ. Π. 9. 439· τάφος ἀτ., ταφὴ οὐχί ἐν τύμβῳ, Ὀππ. Ἁλ. 5. 346.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non enseveli dans une tombe, sans tombeau.
Étymologie: ἀ, τυμβεύω.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no tiene tumba, insepulto θάνατος AP 9.439 (Crin.), παῖς Nonn.D.10.63, νεκρός Nonn.D.11.222, τάφος Opp.H.5.346.
2 que desprecia la tumba e.e. el ser sepultado en una tumba ἐπαχθῶς φέρει τὴν ἀτύμβευτον ὕβριν Onas.36.2.
Greek Monotonic
ἀτύμβευτος: -ον (τυμβεύω), αυτός που δεν έχει ταφεί, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀτύμβευτος: оставленный без погребения (θάνατος Anth.).