ἄφεμα: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afema
|Transliteration C=afema
|Beta Code=a)/fema
|Beta Code=a)/fema
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is let go: remission of tribute</b> or [[taxation]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>10.28</span> (pl.), al., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>226</span> (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>379.37</span> (ii A. D.).</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is let go: remission of tribute</b> or [[taxation]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>10.28</span> (pl.), al., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>226</span> (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>379.37</span> (ii A. D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:25, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄφεμα Medium diacritics: ἄφεμα Low diacritics: άφεμα Capitals: ΑΦΕΜΑ
Transliteration A: áphema Transliteration B: aphema Transliteration C: afema Beta Code: a)/fema

English (LSJ)

ατος, τό, A that which is let go: remission of tribute or taxation, LXX 1 Ma.10.28 (pl.), al., PTeb.226 (ii B. C.), PFlor.379.37 (ii A. D.).

German (Pape)

[Seite 408] τό, das Abgeschossene, Abgeschickte, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ἄφεμα: τό, ἀπαλλαγὴ ἐκ φορολογίας, ἀτέλεια, Ἑβδ. (Αʹ Μακκ. ιʹ, 28. κ. ἀλλ.)

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 remisión, exención de impuestos ἀφήσομεν ὑμῖν ἀφέματα πολλά os haremos grandes exenciones LXX 1Ma.10.28, cf. 13.37, 15.5.
2 envío, remesa, PTeb.226 (II a.C.), PFlor.379.37 (II d.C.), Et.Gen.1456.
3 disparo Sud.

Greek Monolingual

ἄφεμα, το (Α) αφίημι
απαλλαγή από τη φορολογία, ατέλεια.