ἐπιλάζυμαι: Difference between revisions
ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epilazymai | |Transliteration C=epilazymai | ||
|Beta Code=e)pila/zumai | |Beta Code=e)pila/zumai | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hold tight]], [[stop]], <b class="b3">ἐ. στόμα</b>, i.e. to be silent, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span> 250</span>.—Poet. word for [[ἐπιλαμβάνω]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:30, 1 January 2021
English (LSJ)
A hold tight, stop, ἐ. στόμα, i.e. to be silent, E.Andr. 250.—Poet. word for ἐπιλαμβάνω.
German (Pape)
[Seite 955] (s. λάζυμαι), angreifen, -halten, Eur. Andr. 249.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλάζυμαι: Ἀποθ., κρατῶ, κλείω, ἰδοὺ σιωπῶ κἀπιλάζυμαι στόμα Εὐρ. Ἀνδρ. 250. - Μόνον ποιητ., πρβλ. ἐν λ. λάζομαι.
French (Bailly abrégé)
mettre la main sur, comprimer.
Étymologie: ἐπί, λάζυμαι.
Greek Monolingual
ἐπιλάζυμαι (Α)
κλείνω στερεά, κρατώ κλειστό («ἰδοὺ σιωπῶ κἀπιλάζυμαι στόμα», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + λάζυμαι «αρπάζω, πιάνω γερά»].
Greek Monotonic
ἐπιλάζυμαι: αποθ., κρατώ σφιχτά, κλείνω, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλάζῠμαι: сдерживать, зажимать (σιωπῶ κἀπιλάζυμαι στόμα Eur.).