ὑπερήδομαι: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperidomai | |Transliteration C=yperidomai | ||
|Beta Code=u(perh/domai | |Beta Code=u(perh/domai | ||
|Definition=Pass., <span class="sense"> | |Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rejoice beyond measure at]] a thing, τοῖσι χρηστηρίοισι <span class="bibl">Hdt.1.54</span>; τῷ πόματι <span class="bibl">Id.3.22</span>: c. part., <b class="b3">ἀκούων ὑπερήδετο</b> he [[rejoiced much]] at hearing, <span class="bibl">Id.1.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.31</span>: also <b class="b3">ὑ. ὅτι</b> . . ib.<span class="bibl">8.3.50</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[please exceedingly]], <span class="bibl">Hdn.2.3.11</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:50, 1 January 2021
English (LSJ)
Pass., A rejoice beyond measure at a thing, τοῖσι χρηστηρίοισι Hdt.1.54; τῷ πόματι Id.3.22: c. part., ἀκούων ὑπερήδετο he rejoiced much at hearing, Id.1.90, X.Cyr.3.1.31: also ὑ. ὅτι . . ib.8.3.50. II Act., please exceedingly, Hdn.2.3.11.
German (Pape)
[Seite 1195] dep. pass., sich über die Maaßen freuen; τινί, über Etwas, Her. 1, 54; absolut, Luc. V. H. 1, 30; c. partic., Her. 1, 90; Xen. Cyr. 3, 1, 31; ὅτι, 8, 3, 50.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερήδομαι: ἥδομαι ὑπερβαλλόντως, ὑπερχαίρω, εὐχαριστοῦμαι ὑπερμέτρως διά τι πρᾶγμα, τοῖσι χρηστηρίοισι Ἡρόδ. 1. 54· τῷ πόματι ὁ αὐτ. 3. 22· μετὰ μετοχ., ὑπερήδετο ἀκούων, πολὺ ἔχαιρεν ἀκούων, ὁ αὐτ. 1. 90, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 31· ὡσαύτως, ὑπ. ὅτι... αὐτόθι 8. 3, 50. - Τὸ ἐνεργ. ὑπερήδω. προξενῶ ἡδονήν, τέρψιν, παρὰ Βασιλ. ΙΙΙ, 268C.
Greek Monolingual
και σπάν. τ. ενεργ. ύπερήδω Α
1. μέσ. ευφραίνομαι σε μέγιστο βαθμό
2. ενεργ. προκαλώ μεγάλη ευχαρίστηση σε κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ἥδομαι «ευφραίνομαι, χαίρομαι»].
Greek Monotonic
ὑπερήδομαι: Παθ., χαίρομαι υπερβολικά για, τινί, σε Ηρόδ.· με μτχ., ὑπερήδετο ἀκούων, χάρηκε πολύ ακούγοντας, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερήδομαι: чрезвычайно радоваться: ὑ. τινι Her. быть весьма довольным чем-л.; ὑπερήδετο ἀκούων Her., Xen. он слушал с величайшим удовольствием или чрезвычайно обрадовался, услышав.
Middle Liddell
Pass. to be overjoyed at, τινι Hdt.; c. part., ὑπερήδετο ἀκούων he rejoiced much at hearing, Hdt.