ποντοπορέω: Difference between revisions

From LSJ

ὀρχούμενός τις καὶ τὴν τοῦ Κρόνου τεκνοφαγίαν παρωρχεῖτο → a dancer was presenting Kronos who devoured his children, an actor portrayed Kronos who devoured his children

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pontoporeo
|Transliteration C=pontoporeo
|Beta Code=pontopore/w
|Beta Code=pontopore/w
|Definition== foreg., <span class="sense"><span class="bld">A</span> νηῦς ποντοποροῦσα [[sea-sailing]], <span class="bibl">Od.11.11</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>24.54</span> (<span class="bibl">30.19</span>), <span class="bibl">Q.S.7.397</span>; [[sail the open sea]]. opp. a coasting voyage, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>25</span>; κύματα… ποντοπόρει βιότου <span class="title">AP</span>10.74 (Paul. Sil.).</span>
|Definition== [[ποντοπορεύω]] ([[pass over the sea]], [[sea-traversing]]), νηῦς ποντοποροῦσα [[sea-sailing]], ''Od.'' 11.11, cf. LXX Pr. 24.54 (30.19), QS. 7.397 ; [[sail the open sea]], opp. a [[coast]]ing [[voyage]], Plu. ''Dio'' 25 ; κύματα… ποντοπόρει βιότου ''AP'' 10.74 (Paul. Sil.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ποντοπορέω zie ποντοπορεύω.
|elnltext=ποντοπορέω zie ποντοπορεύω.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ποντοπορέω]], fut. -ήσω<br />to [[pass]] the sea, νῆυς ποντοποροῦσα sea-[[sailing]], Od. [from [[ποντοπόρος]]
|mdlsjtxt=[[ποντοπορέω]], fut. -ήσω<br />to [[pass]] the sea, νῆυς ποντοποροῦσα sea-[[sailing]], Od. [from [[ποντοπόρος]]
}}
}}

Revision as of 13:16, 28 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποντοπορέω Medium diacritics: ποντοπορέω Low diacritics: ποντοπορέω Capitals: ΠΟΝΤΟΠΟΡΕΩ
Transliteration A: pontoporéō Transliteration B: pontoporeō Transliteration C: pontoporeo Beta Code: pontopore/w

English (LSJ)

= ποντοπορεύω (pass over the sea, sea-traversing), νηῦς ποντοποροῦσα sea-sailing, Od. 11.11, cf. LXX Pr. 24.54 (30.19), QS. 7.397 ; sail the open sea, opp. a coasting voyage, Plu. Dio 25 ; κύματα… ποντοπόρει βιότου AP 10.74 (Paul. Sil.).

German (Pape)

[Seite 681] das Meer bereisen, befahren, vom Schiffe gesagt, Od. 11, 11 u. sp. D., wie M. Arg. 24 (X, 4); auch Plut. Pericl. 26 Dion. 25 u. a. Sp., bes. auf dem hohen Meere, auf offener See fahren, im Ggstz zur Küstenfahrt.

Greek (Liddell-Scott)

ποντοπορέω: διέρχομαι τὴν θάλασσαν, (νηὸς) ποντοπορούσης, διαπλεούσης τὴν θάλασσαν, Ὀδ. Λ. 11 πλέω ἐν τῷ ἀνοικτῷ πελάγει, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν παρὰ τὴν ἀκτὴν πλοῦν, Πλουτ. Δίων 25· κύματα... ποντοπόρει βιότου Ἀνθ. Π. 10. 74.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
parcourir ou traverser la mer.
Étymologie: ποντοπόρος.

Greek Monotonic

ποντοπορέω: μέλ. -ήσω, περνώ τη θάλασσα, νηῦς ποντοποροῦσα, αυτή που διαπλέει τη θάλασσα, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ποντοπορέω:
1) плыть по морю, совершать морское путешествие (ἱστία ποντοπορούσης, sc. νηός Hom.);
2) плыть в открытом море Plut., Anth.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποντοπορέω zie ποντοπορεύω.

Middle Liddell

ποντοπορέω, fut. -ήσω
to pass the sea, νῆυς ποντοποροῦσα sea-sailing, Od. [from ποντοπόρος