Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποικοδομέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "nisi leg." to "nisi leg.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoikodomeo
|Transliteration C=apoikodomeo
|Beta Code=a)poikodome/w
|Beta Code=a)poikodome/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">cut off by building, wall up, barricade</b>, <b class="b3">τὰς θύρας, τὰς ὁδούς</b>, <span class="bibl">Th.1.134</span>,<span class="bibl">7.73</span>; χαράδραν <span class="bibl">D.55.5</span>:—Pass., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rebuild]] (nisi leg. <b class="b3">ἀν-</b>), <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.66a</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">cut off by building, wall up, barricade</b>, <b class="b3">τὰς θύρας, τὰς ὁδούς</b>, <span class="bibl">Th.1.134</span>,<span class="bibl">7.73</span>; χαράδραν <span class="bibl">D.55.5</span>:—Pass., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rebuild]] ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">ἀν-</b>), <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.66a</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:50, 19 March 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποικοδομέω Medium diacritics: ἀποικοδομέω Low diacritics: αποικοδομέω Capitals: ΑΠΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Transliteration A: apoikodoméō Transliteration B: apoikodomeō Transliteration C: apoikodomeo Beta Code: a)poikodome/w

English (LSJ)

A cut off by building, wall up, barricade, τὰς θύρας, τὰς ὁδούς, Th.1.134,7.73; χαράδραν D.55.5:—Pass., Plu.Caes.49. 2 rebuild (nisi leg. ἀν-), Jul.Or.2.66a.

German (Pape)

[Seite 304] verbauen, versperren, Thuc. 1, 134; τὰς ὁδούς 7, 73; τὰς διώρυχας Plut. Caes. 49; übtr., λύπην ἀποικοδομεῖσθαι Synes. p. 107 c, der Traurigkeit einen Damm entgegensetzen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποικοδομέω: ἀποφράττω δι’ οἰκοδομῆς, κλείω διὰ τοίχου, τὰς θύρας, τὰς ὁδοὺς Θουκ. 1. 134., 7. 73· οὕτω Δημ. 1273, 6, 8· Πλουτ. Καῖσ. 49.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
intercepter par des constructions, barricader.
Étymologie: ἀπό, οἰκοδομέω.

Spanish (DGE)

1 obstruir con barricadas τὰς θύρας Th.1.134, τὰς ὁδούς Th.7.73, τὴν χαράδραν D.55.5, 18
en v. pas. τὸ ὕδωρ D.55.30, cf. 20, αἱ ... διώρυχες ἀπῳκοδομήθησαν ὑπὸ τῶν πολεμίων Plu.Caes.49, τὰς πύλας Polyaen.7.30.
2 reconstruir, reparar τὸ διερρηγμένον τοῦ τείχους Iul.Or.3.66a.

Greek Monotonic

ἀποικοδομέω: μέλ. -ήσω, φράζω τον δρόμο με την ανέγερση οικοδομής, αποκλείω με την ύψωση τείχους, υψώνω οδόφραγμα, τὰς θύρας, τὰς ὁδούς, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποικοδομέω: досл. застраивать, перен. заваливать, загромождать, преграждать (θύρας, ὁδούς Thuc.; αἱ διώρυχες ἀπῳκοδομήθησαν ὑπὸ τῶν πολεμίων Plut.).

Middle Liddell


to cut off by building, wall up, barricade, τὰς θύρας, τὰς ὁδούς Thuc.