ἐκθεραπεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " ;" to ";")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ektherapeyo
|Transliteration C=ektherapeyo
|Beta Code=e)kqerapeu/w
|Beta Code=e)kqerapeu/w
|Definition=strengthd. for [[θεραπεύω]]: <span class="sense"><span class="bld">1</span> [[cure perfectly]], <span class="bibl">Plb.3.88.1</span>, <span class="bibl">Agath.1.15</span> :—Med., [[get oneself quite cured]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>3.83</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[gain over]], <span class="bibl">Aeschin.1.169</span>, <span class="bibl">D.S.14.19</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>31</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.614.5</span>(iii B.C.), Agath.<span class="title">Praef.</span>p.137D. ; τινὰς φιλανθρωπίαις <span class="bibl">D.H.5.76</span> :—Pass., παρὰ τῶν κληρονόμων <span class="title">Cod.Just.</span>1.3.45.6. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Pass., to [[be complied with]], <span class="bibl">Agath.5.10</span>.</span>
|Definition=strengthd. for [[θεραπεύω]]: <span class="sense"><span class="bld">1</span> [[cure perfectly]], <span class="bibl">Plb.3.88.1</span>, <span class="bibl">Agath.1.15</span> :—Med., [[get oneself quite cured]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>3.83</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[gain over]], <span class="bibl">Aeschin.1.169</span>, <span class="bibl">D.S.14.19</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>31</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.614.5</span>(iii B.C.), Agath.<span class="title">Praef.</span>p.137D.; τινὰς φιλανθρωπίαις <span class="bibl">D.H.5.76</span> :—Pass., παρὰ τῶν κληρονόμων <span class="title">Cod.Just.</span>1.3.45.6. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Pass., to [[be complied with]], <span class="bibl">Agath.5.10</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:09, 23 May 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκθερᾰπεύω Medium diacritics: ἐκθεραπεύω Low diacritics: εκθεραπεύω Capitals: ΕΚΘΕΡΑΠΕΥΩ
Transliteration A: ektherapeúō Transliteration B: ektherapeuō Transliteration C: ektherapeyo Beta Code: e)kqerapeu/w

English (LSJ)

strengthd. for θεραπεύω: 1 cure perfectly, Plb.3.88.1, Agath.1.15 :—Med., get oneself quite cured, Hp.Vict.3.83. 2 gain over, Aeschin.1.169, D.S.14.19, Plu.Sol.31, PSI6.614.5(iii B.C.), Agath.Praef.p.137D.; τινὰς φιλανθρωπίαις D.H.5.76 :—Pass., παρὰ τῶν κληρονόμων Cod.Just.1.3.45.6. 3 Pass., to be complied with, Agath.5.10.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκθερᾰπεύω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ θεραπεύω: 1) ἐντελῶς θεραπεύω, Πολύβ. 3. 88, 1. - Μεσ. ἐντελῶς θεραπεύομαι, λαμβάνω θεραπείαν, Ἱππ. 374, 55. 2) διὰ θεραπειῶν καθιστῶ τινα φίλον μου, Αἰσχίν. 24. 15, Πλουτ. Σόλων 31.

French (Bailly abrégé)

se concilier à force de soins : τινά τινι qqn par qch (présents, etc.).
Étymologie: ἐκ, θεραπεύω.

Spanish (DGE)

• Grafía: graf. ἐχθ- PSI 614.5 (III a.C.)
1 medic. curar perfectamente, dar un tratamiento completo (ἡ σάρξ) θερμαίνεταί τε καὶ ἀλγεῖ ... ἢν μή τις ἐκθεραπεύσῃ ὀρθῶς Hp.Vict.2.66, τῇ διαίτῃ τῇ αὐτέῃ ἐκθεραπεύειν Hp.Mul.2.133, τὰ ... ἀνυστὰ νοσήματα Hp.Morb.1.6, τὴν καχεξίαν αὐτῶν (τῶν ἵππων) Plb.3.88.1, γένος (φαρμάκων) ἐκθεραπεύειν δυνάμενον ἕλκη Gal.12.707, cf. 14.647
en v. med.-pas. seguir totalmente un tratamiento οὐ χρὴ προΐεσθαι ἐς τοῦτο, ἀλλ' ἐκθεραπεύεσθαι πρότερον ὧδε no hay que dejarse llegar a ese punto, sino antes seguir bien el siguiente tratamiento Hp.Vict.3.83, cf. 70, ὅταν ... ἐκ τῶν βαλανείων ἐκθεραπεύηται Gal.9.356
fig. ὡς ἂν ... τὸ δεδιὸς ἐκθεραπεύσοι por ver si podía disipar del todo el miedo Agath.1.15.11, en v. pas. μοι ... ὁ τῆς ἱστορίας ἐκτεθεράπευται νόμος las reglas de composición histórica están respetadas por mí Agath.5.10.7.
2 granjearse, lisonjear τὸν παῖδα (τὸν Ἀλέξανδρον) Aeschin.1.169, καλῶς ποιήσεις ἐχθεραπεύσας αὐτόν PSI l.c., τοὺς στρατιώτας D.S.14.19, cf. D.H.5.76, τοὺς τὸ συνέδριον συνέχοντας D.S.40.1, πολλαῖς κολακείαις ... τοὺς ἀπόρους D.H.4.40, cf. I.AI 15.205, τὸν Σόλωνα Plu.Sol.31, τὸ ἀεὶ κρατοῦν Agath.proem.19, en v. pas. οὕτως ἐξεθεραπεύθησαν (οἱ δημόται) ὑπ' αὐτοῦ ταῖς εὐεργεσίαις D.H.4.3.

Greek Monolingual

ἐκθεραπεύω (Α)
1. θεραπεύω εντελώς
2. με περιποιήσεις κάνω φίλο μου κάποιον.

Greek Monotonic

ἐκθερᾰπεύω: μέλ. -σω, επιτετ. αντί θεραπεύω, θεραπεύω εντελώς, σε Αισχίν, Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκθερᾰπεύω:
1) совершенно вылечивать, исцелять (τὴν καχεξίαν τινός Polyb.);
2) заботами снискивать привязанность, привязывать к себе (τινά Aeschin., Diod., Plut.).

Middle Liddell

fut. σω strengthd. for θεραπεύω
to gain over entirely, Aeschin., Plut.