fair: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
(Woodhouse 3)
 
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_302.jpg]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_302.jpg}}]]
===adjective===
 
of [[colour as opposed to dark]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λευκός]], [[verse|V.]] [[πάλλευκος]].
 
[[beautiful]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλός]], [[εὐπρεπής]].
 
of [[personal appearance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐειδής]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[εὐωπός]], [[καλλίμορφος]], [[εὔμορφος]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[εὐφυής]].
 
[[favourable]], [[auspicious]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλός]], [[εὔφημος]] ([[Plato]]), [[εὐτυχής]], [[verse|V.]] [[δεξιός]], [[εὐμενής]], [[πρευμενής]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[αἴσιος]] (also [[Xenophon|Xen.]] but rare [[prose|P.]]).
 
of [[wind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὔριος]].
 
[[a fair wind]]: [[verse|V.]] [[οὖρος]], ὁ (also [[Xenophon|Xen.]]). of [[weather]] . [[prose|P.]] [[εὔδιος]] ([[Xenophon|Xen.]]).
 
[[fair weather]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐδία]], ἡ.
 
[[if all be fair now between you and Thebes]]: [[verse|V.]] [[ταῖσι Θήβαις εἰ τανῦν εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 616).
 
[[just]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δίκαιος]], [[ἔνδικος]], [[ὀρθός]].
 
[[equitable]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἴσος]], [[ἐπιεικής]].
 
[[impartial]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοινός]].
 
[[by fair means]]: see [[fairly]].
 
[[reasonable]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὔλογον εἰκώς]], [[εὐπρεπής]]; see [[specious]].
 
[[when he comes I will speak him fair]]: [[verse|V.]] [[μολόντι δ' αὐτῷ μαλθακοὺς λέξω λόγους]] ([[Euripides]], ''[[Medea]]'' 776).
 
[[moderate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτριος]].
 
[[fair words]]: use subs., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐφημία]], ἡ.
 
[[use fair words]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐφημεῖν]].
 
===substantive===
 
[[gathering of people for merry-making]], etc.: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑορτή]], ἡ, [[πανήγυρις]], ἡ; see [[feast]].
}}
}}

Latest revision as of 13:28, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for fair - Opens in new window

adjective

of colour as opposed to dark: P. and V. λευκός, V. πάλλευκος.

beautiful: P. and V. καλός, εὐπρεπής.

of personal appearance: P. and V. εὐειδής (Plato), V. εὐωπός, καλλίμορφος, εὔμορφος, Ar. and V. εὐφυής.

favourable, auspicious: P. and V. καλός, εὔφημος (Plato), εὐτυχής, V. δεξιός, εὐμενής, πρευμενής, Ar. and V. αἴσιος (also Xen. but rare P.).

of wind: P. and V. οὔριος.

a fair wind: V. οὖρος, ὁ (also Xen.). of weather . P. εὔδιος (Xen.).

fair weather: P. and V. εὐδία, ἡ.

if all be fair now between you and Thebes: V. ταῖσι Θήβαις εἰ τανῦν εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ (Sophocles, Oedipus Coloneus 616).

just: P. and V. δίκαιος, ἔνδικος, ὀρθός.

equitable: P. and V. ἴσος, ἐπιεικής.

impartial: P. and V. κοινός.

by fair means: see fairly.

reasonable: P. and V. εὔλογον εἰκώς, εὐπρεπής; see specious.

when he comes I will speak him fair: V. μολόντι δ' αὐτῷ μαλθακοὺς λέξω λόγους (Euripides, Medea 776).

moderate: P. and V. μέτριος.

fair words: use subs., P. and V. εὐφημία, ἡ.

use fair words, v.: P. and V. εὐφημεῖν.

substantive

gathering of people for merry-making, etc.: use P. and V. ἑορτή, ἡ, πανήγυρις, ἡ; see feast.