προσγυμνάζω: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "v.l. " to "v.l. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosgymnazo | |Transliteration C=prosgymnazo | ||
|Beta Code=prosgumna/zw | |Beta Code=prosgumna/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[exercise at]] or [[in]] a thing, τινι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>647c</span>:—Med., <b class="b3">ὁ -αζόμενος</b>,=sq., Gal.6.177 (v.l. [[προγ-]]) ; π. τινί <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>232.3</span>; πολέμῳ -γεγυμνασμένος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph. in Med., [[enter into a contest with]], τινι <span class="bibl">D.Chr.36.27</span>: abs., <span class="bibl">M.Ant.6.20</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[exercise at]] or [[in]] a thing, τινι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>647c</span>:—Med., <b class="b3">ὁ -αζόμενος</b>,=sq., Gal.6.177 ([[varia lectio|v.l.]] [[προγ-]]) ; π. τινί <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>232.3</span>; πολέμῳ -γεγυμνασμένος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph. in Med., [[enter into a contest with]], τινι <span class="bibl">D.Chr.36.27</span>: abs., <span class="bibl">M.Ant.6.20</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:50, 11 January 2022
English (LSJ)
A exercise at or in a thing, τινι Pl.Lg.647c:—Med., ὁ -αζόμενος,=sq., Gal.6.177 (v.l. προγ-) ; π. τινί Alex.Aphr.in Top.232.3; πολέμῳ -γεγυμνασμένος Plu.Marc.27. 2 metaph. in Med., enter into a contest with, τινι D.Chr.36.27: abs., M.Ant.6.20.
German (Pape)
[Seite 754] dabei, daran üben; Plat. Legg. I, 647 c; τῷ πολέμῳ προσγεγυμνασμένος, Plut. Marcell. 27.
Greek (Liddell-Scott)
προσγυμνάζω: γυμνάζω, ἀσκῶ εἴς τι πράγμα, Πλάτ. Νόμ. 647C. ― Μέσ., ἀσκῶ ἐμαυτόν, γυμνάζομαι, Δίων Χρυσ. 2. 86. ― Παθ., προσγεγυμνασμένος πολέμῳ Πλουτ. Μάρκελλ. 27.
French (Bailly abrégé)
exercer à, rég. ind. au dat.
Étymologie: πρός, γυμνάζω.
Greek Monolingual
Α
1. ασκώ, γυμνάζω κάποιον σε κάτι επί πλέον
2. μτφ. κατέρχομαι σε αγώνα με κάποιον
3. (το αρσ. μτχ. μέσ. ενεστ. ως ουσ.) ὁ προσγυμναζόμενος
ο προσγυμναστής.
Greek Monotonic
προσγυμνάζω: μέλ. -σω, εξασκώ σε ή μέσα σε ένα πράγμα, σε Πλάτ. — Παθ., προσγεγυμνασμένος πολέμῳ, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
προσγυμνάζω: упражнять, приучивать упражнением (τινά Plat.; τῷ πολέμῳ προσγεγυμνασμένος Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-γυμνάζω trainen in, met dat.: πολέμῳ προσγεγυμνασμένος getraind in de oorlog Plut. Marc. 27.3.
Middle Liddell
fut. σω
to exercise at or in a thing, Plat.:—Pass., προσγεγυμνασμένος πολέμῳ Plut.