συνέψω: Difference between revisions
Ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόν → Sleep is a terrible evil for humans → Magnum est malum somniculose vivere → Furchtbar setzt er Schlaf den Menschen zu
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synepso | |Transliteration C=synepso | ||
|Beta Code=sune/yw | |Beta Code=sune/yw | ||
|Definition=aor. | |Definition=aor. συνέψησα <span class="title">SIG</span>1171.16 (Lebena):—[[boil together]], [κράμβῃ] τὰ λιπαρὰ τῶν κρεῶν Dsc.2.122, cf. <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>21.33</span>, etc.; of the [[coction]] of [[humour]]s, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>19</span> (Pass.); of [[digestion]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Vict.</span>3.79</span>; of [[urine]] retained and [[heating]] in the [[bladder]], Id.Aër.<span class="bibl">9</span>; of heat, [[cause to ferment]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.21.2</span> (Pass.), etc.:—Pass., to [[be boiled together]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>110</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>30</span>, <span class="bibl">Sor.2.13</span>, Gal.13.39; to [[be boiled with]] or [[be smelted with]], χαλκῷ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>835a11</span>; κρέασι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.18.2</span>.--The pres. συνεψέω occurs in late writers, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Vict.Att.</span>115</span>, Id.15.692, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span> 1.2</span> (Pass.), <span class="bibl">Alex.Trall.<span class="title">Febr.</span>3</span>, <span class="title">Gp.</span>8.36.2; cf. [[ἕψω]]: aor. [[συνῆψας]] is corrupt in <span class="bibl">Timocl.21.4</span> (leg. <b class="b3">αἷσιν ἧψες</b>).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν- | |elnltext=συν-έψω koken. verteren. Hp. Vict. 3.79. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:25, 14 March 2022
English (LSJ)
aor. συνέψησα SIG1171.16 (Lebena):—boil together, [κράμβῃ] τὰ λιπαρὰ τῶν κρεῶν Dsc.2.122, cf. PHolm.21.33, etc.; of the coction of humours, Hp.VM19 (Pass.); of digestion, Id.Vict.3.79; of urine retained and heating in the bladder, Id.Aër.9; of heat, cause to ferment, Thphr.CP1.21.2 (Pass.), etc.:—Pass., to be boiled together, Arist.Fr.110, Luc.JTr.30, Sor.2.13, Gal.13.39; to be boiled with or be smelted with, χαλκῷ Arist.Mir.835a11; κρέασι Thphr.HP9.18.2.--The pres. συνεψέω occurs in late writers, Gal.Vict.Att.115, Id.15.692, Aret.CA 1.2 (Pass.), Alex.Trall.Febr.3, Gp.8.36.2; cf. ἕψω: aor. συνῆψας is corrupt in Timocl.21.4 (leg. αἷσιν ἧψες).
German (Pape)
[Seite 1022] (s. ἕψω), mit od. zugleich kochen; Theophr.; Plut. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
συνέψω: μέλλ. -εψήσω, ἕψω, βράζω ὁμοῦ, οὐκ ἄρνεια κρέα καὶ χελώνη νῦν ἐν Λυδίᾳ ξυνέψεται Λουκ. Ζεὺς Τραγῳδ. 30, Γαλην. τῶν κατὰ Τόπ. 7, Διοσκ. 2. 148, κτλ.· ― ἐπὶ τῆς ἀφομοιώσεως τῶν χυμῶν, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 16· ἐπὶ οὔρων διαμενόντων ἐν τῇ κύστει καὶ θερμαινομένων, ὁ αὐτ. π. Ἀέρ. 286· ― ἐπὶ θερμότητος, προξενῶ ζύμωσιν, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 21, 2, κτλ. ― Παθητ., βράζομαι ὁμοῦ, Ἀριστ. Ἀποσπ. 105· βράζομαι ἢ χωνεύομαι, τήκομαι ὁμοῦ, χαλκῷ ὁ αὐτ. π. Θαυμ. 62. ― Ὁ ἐνεστ. συνεψέω ἢ -άω ἀπαντᾷ παρὰ μεταγεν. συγγραφ., ἴδε ἐν λ. ἑψέω· ὁ πλημμελὴς ἀόρ. συνῆψας ἐν Τιμοκλ. «Λήθῃ» 1, διωρθώθῃ ὑπὸ τοῦ Δινδ. ἧψες, ἐν αἷσιν ἧψες ἀντὶ τοῦ ἐν αἷς συνῆψας.
French (Bailly abrégé)
faire cuire avec ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἕψω.
Greek Monolingual
Α
1. βράζω ή ψήνω δύο πράγματα μαζί
2. παθ. συνέψομαι
α) (για καρπούς) ωριμάζω
β) (για μέταλλα) τήκομαι ταυτόχρονα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἕψω «βράζω, μαγειρεύω, ψήνω»].
Russian (Dvoretsky)
συνέψω:
1) вместе варить Plut., Luc.;
2) вместе сплавлять (χαλκῷ Arst.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-έψω koken. verteren. Hp. Vict. 3.79.