ἐπακροάομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰκροάομαι:''' слушать, выслушивать, внимать (τινος Luc.).
|elrutext='''ἐπᾰκροάομαι:''' [[слушать]], [[выслушивать]], [[внимать]] (τινος Luc.).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™pakro£omai 誒普-阿克羅阿哦買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-傾聽<br />'''字義溯源''':傾聽,側耳聽,注意傾聽;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[ἀκροατής]])=聽者)組成;而 ([[ἀκροατής]])出自([[ἀκρίς]])X*=傾聽)。參讀 ([[ἀκουστός]] / [[ἀκούω]])同義字,同源字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 注意傾聽(1) 徒16:25
|sngr='''原文音譯''':™pakro£omai 誒普-阿克羅阿哦買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-傾聽<br />'''字義溯源''':傾聽,側耳聽,注意傾聽;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[ἀκροατής]])=聽者)組成;而 ([[ἀκροατής]])出自([[ἀκρίς]])X*=傾聽)。參讀 ([[ἀκουστός]] / [[ἀκούω]])同義字,同源字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 注意傾聽(1) 徒16:25
}}
}}

Revision as of 10:46, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπακροάομαι Medium diacritics: ἐπακροάομαι Low diacritics: επακροάομαι Capitals: ΕΠΑΚΡΟΑΟΜΑΙ
Transliteration A: epakroáomai Transliteration B: epakroaomai Transliteration C: epakroaomai Beta Code: e)pakroa/omai

English (LSJ)

A = ἐπακούω, abs., Pl.Com.16, Nic.Dam.Vit.Caes.29: c. gen. pers., Act.Ap.16.25, Luc.Icar.1: c. gen. rei, Hld.2.17: c. acc. rei, πάντ' ἐπακροάσει Men.Epit.Oxy.1236v16; τὸν λόγον Ant. Lib.11.6 ἐπακρό-ᾱσις, εως, ἡ, hearkening, obedience, LXX 1 Ki.15.22.

German (Pape)

[Seite 897] (s. ἀκροάομαι) = ἐπακούω, Plat. com. B. A. 360, 7; τινός, Luc. Icarom. 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπακροάομαι: Ἀποθ., ἀκούω μετὰ προσοχῆς, ἀκροῶμαι, ἃ ἆ, γελῶν ἐπηκροασάμην πάλαι Πλάτ. Κωμικ. ἐν «Γρυψὶν» 2 (Α. Β. 360. 6, ἔνθα γράφεται: αἲ αἴ, γελῶν δ’ ἐπηκροώμην... πάλαι).

French (Bailly abrégé)

-οῶμαι;
impf. ἐπηκροώμην;
prêter l’oreille, écouter, gén..
Étymologie: ἐπί, ἀκροάομαι.

English (Strong)

from ἐπί and the base of ἀκροατής; to listen (intently) to: hear.

English (Thayer)

ἐπακρωμαι: 3rd person plural imperfect ἐπηκροῶντο; to listen to: with the genitive of a person Plato in Bekker anecd., p. 360; Lucian, Icarom. 1; Test. xii. Patr., p. 710, test. Jos. § 8.)

Russian (Dvoretsky)

ἐπᾰκροάομαι: слушать, выслушивать, внимать (τινος Luc.).

Chinese

原文音譯:™pakro£omai 誒普-阿克羅阿哦買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-傾聽
字義溯源:傾聽,側耳聽,注意傾聽;由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(ἀκροατής)=聽者)組成;而 (ἀκροατής)出自(ἀκρίς)X*=傾聽)。參讀 (ἀκουστός / ἀκούω)同義字,同源字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 注意傾聽(1) 徒16:25