ἐπακροάομαι

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπακροάομαι Medium diacritics: ἐπακροάομαι Low diacritics: επακροάομαι Capitals: ΕΠΑΚΡΟΑΟΜΑΙ
Transliteration A: epakroáomai Transliteration B: epakroaomai Transliteration C: epakroaomai Beta Code: e)pakroa/omai

English (LSJ)

= ἐπακούω, abs., Pl.Com.16, Nic.Dam.Vit.Caes.29: c. gen. pers., Act.Ap.16.25, Luc.Icar.1: c. gen. rei, Hld.2.17: c. acc. rei, πάντ' ἐπακροάσει Men.Epit.Oxy.1236v16; τὸν λόγον Ant. Lib.11.6 ἐπακρό-ᾱσις, εως, ἡ, hearkening, obedience, LXX 1 Ki.15.22.

German (Pape)

[Seite 897] (s. ἀκροάομαι) = ἐπακούω, Plat. com. B. A. 360, 7; τινός, Luc. Icarom. 1.

French (Bailly abrégé)

-οῶμαι;
impf. ἐπηκροώμην;
prêter l'oreille, écouter, gén..
Étymologie: ἐπί, ἀκροάομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπᾰκροάομαι: слушать, выслушивать, внимать (τινος Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπακροάομαι: Ἀποθ., ἀκούω μετὰ προσοχῆς, ἀκροῶμαι, ἃ ἆ, γελῶν ἐπηκροασάμην πάλαι Πλάτ. Κωμικ. ἐν «Γρυψὶν» 2 (Α. Β. 360. 6, ἔνθα γράφεται: αἲ αἴ, γελῶν δ’ ἐπηκροώμην... πάλαι).

English (Strong)

from ἐπί and the base of ἀκροατής; to listen (intently) to: hear.

English (Thayer)

ἐπακρωμαι: 3rd person plural imperfect ἐπηκροῶντο; to listen to: with the genitive of a person Plato in Bekker anecd., p. 360; Lucian, Icarom. 1; Test. xii. Patr., p. 710, test. Jos. § 8.)

Chinese

原文音譯:™pakro£omai 誒普-阿克羅阿哦買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-傾聽
字義溯源:傾聽,側耳聽,注意傾聽;由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(ἀκροατής)=聽者)組成;而 (ἀκροατής)出自(ἀκρίς)X*=傾聽)。參讀 (ἀκουστός / ἀκούω)同義字,同源字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 注意傾聽(1) 徒16:25