εἰσάνειμι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατοςthere is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind

Source
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
m (Text replacement - "s’" to "s'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. part. prés.</i> εἰσανιών;<br />monter dans, s’élever dans, acc..<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]] [[ἄνειμι]].
|btext=<i>seul. part. prés.</i> εἰσανιών;<br />monter dans, s'élever dans, acc..<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]] [[ἄνειμι]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 07:45, 22 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσάνειμι Medium diacritics: εἰσάνειμι Low diacritics: εισάνειμι Capitals: ΕΙΣΑΝΕΙΜΙ
Transliteration A: eisáneimi Transliteration B: eisaneimi Transliteration C: eisaneimi Beta Code: ei)sa/neimi

English (LSJ)

A go up into, ἠέλιος..οὐρανὸν εἰσανιών 7.423, Hes.Th.761; ἱερόν A.R.1.1092.

German (Pape)

[Seite 740] (s. εἶμι), zu Etwas hinausgehen; ἥλιος οὐρανὸν εἰσανιών, den Himmel hinaufsteigend, Il. 7, 423; Hes. Th. 761 u. sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσάνειμι: ἀναβαίνω ἐπάνω εἰς, ἠέλιος... οὐρανὸν εἰσανιὼν Ἰλ. Η. 423, Ἡσ. Θ. 761.

French (Bailly abrégé)

seul. part. prés. εἰσανιών;
monter dans, s'élever dans, acc..
Étymologie: εἰς ἄνειμι.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ᾰ-]
1 elevarse, subir c. ac. de direcc. Ἠέλιος ... οὐρανὸν εἰσανιών Il.7.423, Hes.Th.761, cf. Theoc.22.8, Orac.Sib.3.95, τόδ' ἱερὸν εἰσανιών ascendiendo a ese santuario A.R.1.1092.
2 entrar c. ac. de direcc. τὸν ναόν Orac.Sib.5.151.
3 dirigirse a πάτρην Max.4.39, cf. Q.S.14.355.

Greek Monolingual

εἰσάνειμι (AM)
ανεβαίνω επάνω («Ἠέλιος οὐρανὸν εἰσανιών»).

Greek Monotonic

εἰσάνειμι: ανέρχομαι, ανεβαίνω πάνω, με αιτ., σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

εἰσάνειμι: (только part. praes.) всходить, подниматься (ἠέλιος οὐρανόν εἰσανιών Hom., Hes.).

Middle Liddell

to go up into, c. acc., Il.