Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συφορβός: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us

Apollonius of Rhodes, Argonautica, 3.1129f.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syforvos
|Transliteration C=syforvos
|Beta Code=suforbo/s
|Beta Code=suforbo/s
|Definition=ὁ, (σῦς, φέρβω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[swineherd]], <span class="bibl">Il.21.282</span>, <span class="bibl">Od.14.504</span>, <span class="bibl">Theoc.16.54</span> (as v.l.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>6</span>; in Prose συοφορβός ([[quod vide|q.v.]]):—Hom. also uses ὑφορβός, δῖος ὑφορβός <span class="bibl">Od.14.413</span>, cf. <span class="bibl">3</span>, al.--Noted as not Att. by Thom.Mag.<span class="bibl">p.328</span> R.</span>
|Definition=ὁ, ([[σῦς]], [[φέρβω]]) [[swineherd]], <span class="bibl">Il.21.282</span>, <span class="bibl">Od.14.504</span>, <span class="bibl">Theoc.16.54</span> (as v.l.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>6</span>; in Prose [[συοφορβός]] ([[quod vide|q.v.]]):—Hom. also uses [[ὑφορβός]], δῖος [[ὑφορβός]] <span class="bibl">Od.14.413</span>, cf. <span class="bibl">3</span>, al.--Noted as not Att. by Thom.Mag.<span class="bibl">p.328</span> R.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συφορβός -ου, ὁ [σῦς, φορβή] varkenshoeder.
|elnltext=συφορβός -ου, ὁ [σῦς, φορβή] [[varkenshoeder]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:56, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῠφορβός Medium diacritics: συφορβός Low diacritics: συφορβός Capitals: ΣΥΦΟΡΒΟΣ
Transliteration A: syphorbós Transliteration B: syphorbos Transliteration C: syforvos Beta Code: suforbo/s

English (LSJ)

ὁ, (σῦς, φέρβω) swineherd, Il.21.282, Od.14.504, Theoc.16.54 (as v.l.), Plu.Rom.6; in Prose συοφορβός (q.v.):—Hom. also uses ὑφορβός, δῖος ὑφορβός Od.14.413, cf. 3, al.--Noted as not Att. by Thom.Mag.p.328 R.

German (Pape)

[Seite 1046] ὁ, wie ὑφορβός, Schweinehirt, Sauhirt, Il. 21, 282 Od. 14, 504.

Greek (Liddell-Scott)

σῠφορβός: ὁ, (σῦς, φέρβω) συβώτης, χοιροβοσκός, Ἰλ. Φ. 282, Ὀδ. Ξ. 504, Θεόκρ., Πλούτ.· παρὰ πεζογράφοις, συοφορβός, ὃ ἴδε. - Παρ’ Ὁμ. ὡσαύτως εἶναι ἐν χρήσει ὁ τύπος ὑφορβός (ὡς καὶ ὗς ἀντὶ σῦς), ὁπόταν ἀπαιτῇ τοῦτο τὸ μέτρον, δῖος ὑφορβὸς Ὀδ. Ξ. 3, 413, κ. ἀλλ.· - Θωμ. ὁ Μάγιστρ. σελ. 812 σημειοῦται: «συβώτης Ἀττικοί, καὶ συβωτεῖν οὐ συφορβός, οὐδὲ συφορβεῖν».

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
porcher.
Étymologie: σῦς, φέρβω.

English (Autenrieth)

(φέρβω): swineherd; παῖς, tending swine. (Od. and Il. 21.282.)

Greek Monolingual

ὁ, Α
(ποιητ. τ.) βλ. συοφορβός.

Greek Monotonic

σῠφορβός: ὁ (σῦς, φέρβω), χοιροβοσκός, σε Όμηρ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συφορβός -ου, ὁ [σῦς, φορβή] varkenshoeder.

Russian (Dvoretsky)

σῠφορβός:свинарь, свинопас Hom., Plut.

Middle Liddell

σῠ-φορβός, οῦ, ὁ, [σῦς, φέρβω
a swineherd, Hom.