θοίναμα: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thoinama
|Transliteration C=thoinama
|Beta Code=qoi/nama
|Beta Code=qoi/nama
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[meal]], [[feast]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>814</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>1495</span> (both lyr.), <span class="bibl">Posidon.12</span> J.</span>
|Definition=ατος, τό, [[meal]], [[feast]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>814</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>1495</span> (both lyr.), <span class="bibl">Posidon.12</span> J.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:10, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θοίνᾱμα Medium diacritics: θοίναμα Low diacritics: θοίναμα Capitals: ΘΟΙΝΑΜΑ
Transliteration A: thoínama Transliteration B: thoinama Transliteration C: thoinama Beta Code: qoi/nama

English (LSJ)

ατος, τό, meal, feast, E.Or.814, Ion1495 (both lyr.), Posidon.12 J.

German (Pape)

[Seite 1213] τό, der Schmaus, das Gastmahl; Eur. Or. 812; οἰωνῶν γαμφηλαῖς θοίν. Ion 1496. S. θοίνημα.

Greek (Liddell-Scott)

θοίναμα: τό, φαγητόν, συμπόσιον, Εὐρ. ἐν Ὀρ. 814, ἐν Ἴωνι 1495· θοίνημα.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
festin.
Étymologie: θοινάω.

Greek Monolingual

θοίναμα, τὸ (Α) θοινώ
φαγητό, συμπόσιο («οἰκτρότατα θοινάματα», Ευρ.).

Greek Monotonic

θοίνᾱμα: -ατος, τό (θοινάω), γεύμα, συμπόσιο, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

θοίνᾱμα: ατος τό пир, пиршество, угощение Eur.

Middle Liddell

θοίνᾱμα, ατος, τό, θοινάω
a meal, feast, Eur.