Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαθροέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diaqroe/w
|Beta Code=diaqroe/w
|Definition=[[spread a report]], [[give out]], ὡς <span class="bibl">Th.6.46</span>; <b class="b3">δ. ἐν ταῖς πόλεσιν ὅτι .</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.4</span>:—Pass., <span class="bibl">D.C.53.19</span>, <span class="bibl">61.8</span>.
|Definition=[[spread a report]], [[give out]], ὡς <span class="bibl">Th.6.46</span>; <b class="b3">δ. ἐν ταῖς πόλεσιν ὅτι .</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.4</span>:—Pass., <span class="bibl">D.C.53.19</span>, <span class="bibl">61.8</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[divulgar]], [[extender una noticia]], [[hacer público]] c. ac. ταῦτα Th.8.91, D.C.56.46.1, πολλὰ καὶ ἄτοπα D.C.78.1<br /><b class="num">•</b>c. or. complet. διεθρόησαν ὡς χρήματα πολλὰ ἴδοιεν Th.6.46, c. ὅτι X.<i>HG</i> 1.6.4, D.C.44.15.3, 73.14.4<br /><b class="num">•</b>en v. pas. πάντα ... διαθροεῖται D.C.53.19.4, ὡς γεγονότα διεθροεῖτο D.C.61.8.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />répandre un bruit, divulguer, publier.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θροέω]].
|btext=-ῶ :<br />répandre un bruit, divulguer, publier.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θροέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[divulgar]], [[extender una noticia]], [[hacer público]] c. ac. ταῦτα Th.8.91, D.C.56.46.1, πολλὰ καὶ ἄτοπα D.C.78.1<br /><b class="num">•</b>c. or. complet. διεθρόησαν ὡς χρήματα πολλὰ ἴδοιεν Th.6.46, c. ὅτι X.<i>HG</i> 1.6.4, D.C.44.15.3, 73.14.4<br /><b class="num">•</b>en v. pas. πάντα ... διαθροεῖται D.C.53.19.4, ὡς γεγονότα διεθροεῖτο D.C.61.8.5.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 10:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαθροέω Medium diacritics: διαθροέω Low diacritics: διαθροέω Capitals: ΔΙΑΘΡΟΕΩ
Transliteration A: diathroéō Transliteration B: diathroeō Transliteration C: diathroeo Beta Code: diaqroe/w

English (LSJ)

spread a report, give out, ὡς Th.6.46; δ. ἐν ταῖς πόλεσιν ὅτι .., X.HG1.6.4:—Pass., D.C.53.19, 61.8.

Spanish (DGE)

divulgar, extender una noticia, hacer público c. ac. ταῦτα Th.8.91, D.C.56.46.1, πολλὰ καὶ ἄτοπα D.C.78.1
c. or. complet. διεθρόησαν ὡς χρήματα πολλὰ ἴδοιεν Th.6.46, c. ὅτι X.HG 1.6.4, D.C.44.15.3, 73.14.4
en v. pas. πάντα ... διαθροεῖται D.C.53.19.4, ὡς γεγονότα διεθροεῖτο D.C.61.8.5.

German (Pape)

[Seite 579] ein Gerücht verbreiten; Thuc. 6, 46; Xen. Hell. 1, 6, 4.

Greek (Liddell-Scott)

διαθροέω: διαδίδω φήμην, διαφημίζω, Θουκ. 6. 46· δ. ἐν ταῖς πόλεσιν, ὅτι… Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 4· - τὸ παθ. παρὰ Δίωνι Κ. 53. 19., 61. 8.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
répandre un bruit, divulguer, publier.
Étymologie: διά, θροέω.

Greek Monotonic

διαθροέω: μέλ. -ήσω, διαδίδω φήμη, διαφημίζω, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

διαθροέω:
1) распускать слух (ὡς … Thuc. и ὅτι … Xen.);
2) разносить, разглашать (τοὺς λόγους ἐν τῷ στρατοπέδῳ Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-θροέω een gerucht verspreiden.

Middle Liddell

fut. ήσω
to spread a report, give out, Thuc.