δυσπολέμητος: Difference between revisions
παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=duspole/mhtos | |Beta Code=duspole/mhtos | ||
|Definition=ον, [[hard to war with]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>648</span> (lyr., s.v.l.), <span class="bibl">Isoc.4.138</span>; εἰ δέ τις… δ. οἴεται τὸν φίλιππον εἶναι <span class="bibl">D.4.4</span>; <b class="b3">δ. ὅπλον</b>, offriendship, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>36</span>. | |Definition=ον, [[hard to war with]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>648</span> (lyr., s.v.l.), <span class="bibl">Isoc.4.138</span>; εἰ δέ τις… δ. οἴεται τὸν φίλιππον εἶναι <span class="bibl">D.4.4</span>; <b class="b3">δ. ὅπλον</b>, offriendship, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>36</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de pers. o ref. pers. [[difícil de combatir]], [[duro adversario]] Isoc.4.138, ὁ Φίλιππος D.4.4, 11.15, τῶν ἀντιπάλων ἰσχύς D.H.3.23, cf. D.C.38.45.1, 45.36.4, Poll.1.157, Lib.<i>Or</i>.63.20<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de vencer]], [[invencible]] ὅπλον de la amistad, Luc.<i>Tox</i>.36.<br /><b class="num">2</b> de un territorio o país [[difícil de conquistar]], [[difícil para la lucha]] de Arabia, D.S.2.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />contre qui l'on ne peut guerroyer, invincible.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[πολεμέω]]. | |btext=ος, ον :<br />contre qui l'on ne peut guerroyer, invincible.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[πολεμέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:33, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, hard to war with, A.Supp.648 (lyr., s.v.l.), Isoc.4.138; εἰ δέ τις… δ. οἴεται τὸν φίλιππον εἶναι D.4.4; δ. ὅπλον, offriendship, Luc.Tox.36.
Spanish (DGE)
-ον
1 de pers. o ref. pers. difícil de combatir, duro adversario Isoc.4.138, ὁ Φίλιππος D.4.4, 11.15, τῶν ἀντιπάλων ἰσχύς D.H.3.23, cf. D.C.38.45.1, 45.36.4, Poll.1.157, Lib.Or.63.20
•fig. difícil de vencer, invencible ὅπλον de la amistad, Luc.Tox.36.
2 de un territorio o país difícil de conquistar, difícil para la lucha de Arabia, D.S.2.1.
German (Pape)
[Seite 687] schwer zu bekriegen; Aesch. Suppl. 637 u. Folgde; Isocr. 4, 108.
Greek (Liddell-Scott)
δυσπολέμητος: -ον, δυσκολοπολέμητον ., Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 649. Ἰσοκρ. 69Α· εἰ δέ τις… δυσπολέμητον οἴεται τὸν Φίλιππον εἶναι Δημ. 41. 9.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
contre qui l'on ne peut guerroyer, invincible.
Étymologie: δυσ-, πολεμέω.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α δυσπολέμητος, -ον)
αυτός που δύσκολα καταπολεμάται.
Greek Monotonic
δυσπολέμητος: -ον (πολεμέω), αυτός που δύσκολα πολεμιέται, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
δυσπολέμητος: с которым трудно воевать, непобедимый (πράκτωρ Aesch. - v.l. δυσπόλεμος; βασιλεύς Isocr., Dem.).
Middle Liddell
δυσ-πολέμητος, ον πολεμέω
hard to war with, Dem.