γυιοπέδη: Difference between revisions
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=guiope/dh | |Beta Code=guiope/dh | ||
|Definition=ἡ, [[fetter]]: in plural, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.41</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>169</span> (lyr.). | |Definition=ἡ, [[fetter]]: in plural, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.41</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>169</span> (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ης, ἡ<br />plu. [[grilletes]] ἐν δ' ἀφύκτοισι γυιοπέδαις Pi.<i>P</i>.2.41, κρατεραῖς ἐν γυιοπέδαις A.<i>Pr</i>.168<br /><b class="num">•</b>en sg. fig. τοίην γυιοπέδην τεχνάζεται ἰχθύσι νάρκη Opp.<i>H</i>.2.85, γυιοπέδην ἀσίδηρον ἔχων con un grillete no hecho de hierro</i> ref. a unas palabras mágicas que paralizan, Nonn.<i>D</i>.13.488, cf. 36.365. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />entraves pour les pieds.<br />'''Étymologie:''' [[γυῖον]], [[πέδη]]. | |btext=ης (ἡ) :<br />entraves pour les pieds.<br />'''Étymologie:''' [[γυῖον]], [[πέδη]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:47, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, fetter: in plural, Pi.P.2.41, A.Pr.169 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
plu. grilletes ἐν δ' ἀφύκτοισι γυιοπέδαις Pi.P.2.41, κρατεραῖς ἐν γυιοπέδαις A.Pr.168
•en sg. fig. τοίην γυιοπέδην τεχνάζεται ἰχθύσι νάρκη Opp.H.2.85, γυιοπέδην ἀσίδηρον ἔχων con un grillete no hecho de hierro ref. a unas palabras mágicas que paralizan, Nonn.D.13.488, cf. 36.365.
German (Pape)
[Seite 508] ἡ, Fußfessel, Fußschlinge, Pind. P. 2, 41; Aesch. Pr. 175.
Greek (Liddell-Scott)
γυιοπέδη: ἡ, πέδη τῶν γυίων, χειροπέδη καὶ ποδοκάκη, Πίνδ. Π. 2. 41, Αἰσχύλ. Πρ. 168, κατὰ πληθ.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
entraves pour les pieds.
Étymologie: γυῖον, πέδη.
Greek Monolingual
γυιοπέδη η (Α)
δεσμά για τα χέρια, χειροπέδη, ή για τα πόδια, ποδοκάκκη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γυίον + πέδη «δεσμός ποδιών ή χεριών»].
Greek Monotonic
γυιοπέδη: ἡ, τα δεσμά των μελών του σώματος, χεριών και ποδιών, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
γυιοπέδη: ἡ ножные оковы Pind., Aesch.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γυιοπέδη -ης, ἡ [γυῖον, πέδη] alleen plur., poët. voetboeien.
Middle Liddell
a fetter, Aesch.