ἀνάκτορον: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid

Menander, Monostichoi, 304-305
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)na/ktoron
|Beta Code=a)na/ktoron
|Definition=τό, [[king]]'s [[dwelling]], [[palace]], in plural, <span class="title">AP</span>9.657 (Marian.): mostly of the dwelling of gods, [[temple]], [[shrine]], <b class="b3">Δήμητρος ἀνάκτορον</b> ib.<span class="bibl">147</span> (Antag.); Θέτιδος εἰς ἀ. <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>43</span>: pl., ib.<span class="bibl">117</span>, al., <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>757</span>; τὸ ἐν Ἐλευσῖνι ἀ. <span class="bibl">Hdt.9.65</span>, cf. <span class="bibl">Hegesand.8</span>, <span class="bibl">Posidon.41</span>, Chor.<span class="bibl">p.86.24B.</span>
|Definition=τό, [[king]]'s [[dwelling]], [[palace]], in plural, <span class="title">AP</span>9.657 (Marian.): mostly of the dwelling of gods, [[temple]], [[shrine]], <b class="b3">Δήμητρος ἀνάκτορον</b> ib.<span class="bibl">147</span> (Antag.); Θέτιδος εἰς ἀ. <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>43</span>: pl., ib.<span class="bibl">117</span>, al., <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>757</span>; τὸ ἐν Ἐλευσῖνι ἀ. <span class="bibl">Hdt.9.65</span>, cf. <span class="bibl">Hegesand.8</span>, <span class="bibl">Posidon.41</span>, Chor.<span class="bibl">p.86.24B.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> en sg. y plu. [[templo]], [[santuario]] Θέτιδος εἰς [[ἀνάκτορον]] E.<i>Andr</i>.43, cf. 117, εἶμ' ἔσω δόμων ἐν οἷσι ναίω τῶνδ' ἀνακτόρων θεᾶς E.<i>IT</i> 66, τὸ ἐν [[Ἐλευσῖνι]] [[ἀνάκτορον]] Hdt.9.65, ἴτε Δήμητρος πρὸς [[ἀνάκτορον]] Antag.3.1, δεῖμε ... καλὸν [[ἀνάκτορον]] Call.<i>Ap</i>.77, ἀ. τοῖν θεοῖν Posidon.253.102, ὅπως ... ῥαίνωσι τὸ [[ἀνάκτορον]] Plu.<i>Num</i>.13<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. [[iglesia]] μυρία δ' αἰολόμορφον [[ἀνάκτορον]] ἐντὸς ἐέργει Paul.Sil.<i>Soph</i>.884, ἠνοίγη ἡμῖν τὰ ἀνάκτορα Gr.Nyss.<i>Ep</i>.1.12.<br /><b class="num">2</b> plu. [[palacio]] χρύσεα ... τάδ' ἀνάκτορα θῆκεν <i>AP</i> 9.657.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />temple d'un dieu ; palais.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνάκτωρ]].
|btext=ου (τό) :<br />temple d'un dieu ; palais.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνάκτωρ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> en sg. y plu. [[templo]], [[santuario]] Θέτιδος εἰς [[ἀνάκτορον]] E.<i>Andr</i>.43, cf. 117, εἶμ' ἔσω δόμων ἐν οἷσι ναίω τῶνδ' ἀνακτόρων θεᾶς E.<i>IT</i> 66, τὸ ἐν [[Ἐλευσῖνι]] [[ἀνάκτορον]] Hdt.9.65, ἴτε Δήμητρος πρὸς [[ἀνάκτορον]] Antag.3.1, δεῖμε ... καλὸν [[ἀνάκτορον]] Call.<i>Ap</i>.77, ἀ. τοῖν θεοῖν Posidon.253.102, ὅπως ... ῥαίνωσι τὸ [[ἀνάκτορον]] Plu.<i>Num</i>.13<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. [[iglesia]] μυρία δ' αἰολόμορφον [[ἀνάκτορον]] ἐντὸς ἐέργει Paul.Sil.<i>Soph</i>.884, ἠνοίγη ἡμῖν τὰ ἀνάκτορα Gr.Nyss.<i>Ep</i>.1.12.<br /><b class="num">2</b> plu. [[palacio]] χρύσεα ... τάδ' ἀνάκτορα θῆκεν <i>AP</i> 9.657.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:00, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάκτορον Medium diacritics: ἀνάκτορον Low diacritics: ανάκτορον Capitals: ΑΝΑΚΤΟΡΟΝ
Transliteration A: anáktoron Transliteration B: anaktoron Transliteration C: anaktoron Beta Code: a)na/ktoron

English (LSJ)

τό, king's dwelling, palace, in plural, AP9.657 (Marian.): mostly of the dwelling of gods, temple, shrine, Δήμητρος ἀνάκτορον ib.147 (Antag.); Θέτιδος εἰς ἀ. E.Andr.43: pl., ib.117, al., S.Fr.757; τὸ ἐν Ἐλευσῖνι ἀ. Hdt.9.65, cf. Hegesand.8, Posidon.41, Chor.p.86.24B.

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 en sg. y plu. templo, santuario Θέτιδος εἰς ἀνάκτορον E.Andr.43, cf. 117, εἶμ' ἔσω δόμων ἐν οἷσι ναίω τῶνδ' ἀνακτόρων θεᾶς E.IT 66, τὸ ἐν Ἐλευσῖνι ἀνάκτορον Hdt.9.65, ἴτε Δήμητρος πρὸς ἀνάκτορον Antag.3.1, δεῖμε ... καλὸν ἀνάκτορον Call.Ap.77, ἀ. τοῖν θεοῖν Posidon.253.102, ὅπως ... ῥαίνωσι τὸ ἀνάκτορον Plu.Num.13
en lit. crist. iglesia μυρία δ' αἰολόμορφον ἀνάκτορον ἐντὸς ἐέργει Paul.Sil.Soph.884, ἠνοίγη ἡμῖν τὰ ἀνάκτορα Gr.Nyss.Ep.1.12.
2 plu. palacio χρύσεα ... τάδ' ἀνάκτορα θῆκεν AP 9.657.

German (Pape)

[Seite 194] τό, die Herrscherwohnung, königlicher Palast, bei Sp. bes. im plur. Häufiger: Götterwohnung, Tempel, Eur. ἐν θεοῦ ἀνακτόροις Ion. 56; Rhes. 516; Δήμητρος Simonid. 56 (IX, 147); Her. 9, 65, s. ἀνακτόριον; also bes. von der eleusinischen Demeter und dem Orakel in Delphi; Plut. Num. 13.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάκτορον: τό, βασιλικὸν ἐνδιαίτημα, μόνον παρὰ Βυζ.: ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τῶν κατοικητηρίων τῶν θεῶν, ναός, σηκός, ἄδυτον, Σιμων. 180· τὸ κρυπτὸν ἀν. Σοφ. Ἀποσπ. 696· Θέτιδος εἰς ἀν. Εὐρ. Ἀνδρ. 43, πρβλ. 117, 1112, Ἴων 55, Ρῆσ. 516· τὸ ἱρὸν ἐν Ἐλευσῖνι ἀνάκτορον (ἔνθα τὸ ἱρὸν ἴσως εἶναι προσθήκη ἐπεξηγημ.) Ἡρόδ. 9. 65.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
temple d'un dieu ; palais.
Étymologie: ἀνάκτωρ.

Greek Monotonic

ἀνάκτορον: τό, παλάτι, βασιλικός οίκος· λέγεται για θεούς, ναός, ιερό, σε Ηρόδ., Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάκτορον: τό преимущ. pl. дворец, чертог, обычно Святилище, храм Soph., Eur., Her., Plut., Anth.

Middle Liddell

[from ἀνάκτωρ
a palace; of gods, a temple, Hdt., Eur.