ἀραρότως: Difference between revisions
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)raro/tws | |Beta Code=a)raro/tws | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰρ],</b> (ἀραρίσκω) [[compactly]], [[closely]], [[strongly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>945</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1192</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240d</span>, <span class="bibl">D.Chr.3.79</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>12</span>: Comp. [[ἀραρότερον]] (<b class="b3">-ώτερον</b> Dind.) <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>22.270c</span>. | |Definition=[<b class="b3">ᾰρ],</b> (ἀραρίσκω) [[compactly]], [[closely]], [[strongly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>945</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1192</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240d</span>, <span class="bibl">D.Chr.3.79</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>12</span>: Comp. [[ἀραρότερον]] (<b class="b3">-ώτερον</b> Dind.) <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>22.270c</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰρᾱ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [compar. ἀραρώτερον Them.<i>Or</i>.22.270c]<br />adv. sobre part. perf. de [[ἀραρίσκω]]<br /><b class="num">I</b> concr. [[fija]], [[firmemente]] μένειν A.<i>Supp</i>.945, Hero <i>Aut</i>.23.4, εἶχε E.<i>Med</i>.1192, πήξαντες Plb.3.46.1, ἵστησιν D.S.3.35.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[firmemente]], [[con seguridad]] del conocer ἀ. γνωστόν Gal.8.637, cf. Basil.M.31.1588B, Dion.Ar.<i>DN</i> M.3.916B, [[εἰπεῖν]] Cyr.Al.M.70.269C, γενήσεται Eus.<i>Is</i>.46.10.<br /><b class="num">2</b> [[apropiadamente]] ἐπιμέμφεται Didym.M.39.661B.<br /><b class="num">3</b> [[complaciente]], [[diligentemente]] ἀ. ὑπηρετεῖν Pl.<i>Phdr</i>.240d, ἀραρώτερον ἐπὶ τῶν φίλων λέγειν Them.<i>Or</i>.22.270b, τὸ προσταγὲν ἀ. ... συνετέλει [[LXX]] 3<i>Ma</i>.5.4, τηρεῖ D.Chr.3.79, cf. Iambl.<i>Protr</i>.12. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />fermement, solidement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀραρώς]]. | |btext=<i>adv.</i><br />fermement, solidement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀραρώς]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:00, 1 October 2022
English (LSJ)
[ᾰρ], (ἀραρίσκω) compactly, closely, strongly, A.Supp.945, E.Med.1192, Pl.Phdr.240d, D.Chr.3.79, Iamb.Protr.12: Comp. ἀραρότερον (-ώτερον Dind.) Them.Or.22.270c.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [ᾰρᾱ-]
• Morfología: [compar. ἀραρώτερον Them.Or.22.270c]
adv. sobre part. perf. de ἀραρίσκω
I concr. fija, firmemente μένειν A.Supp.945, Hero Aut.23.4, εἶχε E.Med.1192, πήξαντες Plb.3.46.1, ἵστησιν D.S.3.35.
II fig.
1 firmemente, con seguridad del conocer ἀ. γνωστόν Gal.8.637, cf. Basil.M.31.1588B, Dion.Ar.DN M.3.916B, εἰπεῖν Cyr.Al.M.70.269C, γενήσεται Eus.Is.46.10.
2 apropiadamente ἐπιμέμφεται Didym.M.39.661B.
3 complaciente, diligentemente ἀ. ὑπηρετεῖν Pl.Phdr.240d, ἀραρώτερον ἐπὶ τῶν φίλων λέγειν Them.Or.22.270b, τὸ προσταγὲν ἀ. ... συνετέλει LXX 3Ma.5.4, τηρεῖ D.Chr.3.79, cf. Iambl.Protr.12.
German (Pape)
[Seite 344] angefügt, fest, μένειν Aesch. Suppl. 923; ὑπηρετεῖν Plat. Phaedr. 240 d; ἀραρότερον λέγειν, zusammenhängender sprechen, Themist.; u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρᾱρότως: ἐπίρρ. τοῦ ἀρᾱρώς, μετοχ. πρκμ. τοῦ ἀραρίσκω, στερεῶς, στενῶς, συμπαγῶς, ἰσχυρῶς, «ἁρμοδίως, προσηρμοσμένως, ἁρμοζόντως, ἀσφαλῶς· ὅθεν καὶ τὸ ἄραρεν, παγίως δέδοκται» (Ἡσύχ.), Αἰσχύλ. Ἱκ. 945, Μήδ. 1192, Πλάτ. Φαῖδρ. 240D. Ὁ Θεμίστ. 270C ἔχει συγκρ. ἀραρότερον.
French (Bailly abrégé)
adv.
fermement, solidement.
Étymologie: ἀραρώς.
Greek Monolingual
ἀραρότως επίρρ. (Α)
1. στερεά, ισχυρά, στενά
2. όπως πρέπει, με ασφάλεια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < (μτχ.) ἀρᾱρώς, του πρκμ. ἄρᾱρα του ρ. αραρίσκω].
Greek Monotonic
ἀρᾱρότως: επίρρ. του ἀρᾱρώς, μτχ. παρακ. του ἀραρίσκω, συμπαγώς, στέρεα, σφιχτά, δυνατά, σε Αισχύλ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀρᾱρότως:
1) плотно, крепко (ἀ. σύνδεσμα εἶχε Eur.);
2) твердо, непреклонно (μένειν Aesch. - v.l. ἀραρότα);
3) усердно, ревностно (ὑπηρετεῖν τινι Plat.).
Middle Liddell
[ἀρᾱρώς, perf. part. of ἀραρίσκω
compactly, closely, strongly, Aesch., Eur.